Seguinos en las redes

Israel

Eliahu Toker z”l: Pesar en la comunidad por la muerte del “único poeta judeoargentino que teníamos”

AJN.- Para el actor Max Berliner, el fallecimiento, ayer, miércoles, del importante poeta y escritor judeoargentino Eliahu Toker z”l, a los 75 años, “es una pérdida lamentable”, dado que “era el único poeta judeoargentino que teníamos”, según declaró a la Agencia Judía de Noticias (AJN). En tanto, el director de Cultura de la AMIA, Moshé Korin, resaltó en diálogo con AJN que “fue un excelentísimo traductor del idish al castellano” y “si hoy se conoce la poesía en ídish es, en gran parte, por su trabajosa actividad”. Los restos de Eliahu Toker z”l están siendo velados en Loyola 1139 y a las 13.30 hs. serán trasladados al Cementerio Israelita de La Tablada, donde serán inhumados en el sector dedicado a los escritores judíos, ubicado en la parte vieja del camposanto, con entrada por la avenida Crovara.

Publicada

el

toker_eliahu

 

El actor Max Berliner recibió “muy consternado” la noticia del fallecimiento, ayer, miércoles, del importante poeta y escritor judeoargentino Eliahu Toker z”l, a los 75 años.
“Es una pérdida lamentable”, dado que “era el único poeta judeoargentino que teníamos”, según declaró a la Agencia Judía de Noticias (AJN).
“Era un gran muchacho, y cuando me lo presentaron, dije que era genial y que sería un gran poeta” porque “me pareció formidable lo que hacía”, recordó.
El actor destacó que “siempre estaba trabajando mucho”, pero “es una lástima que la gente no lo haya conocido más”, ya que “hay una generación que no sabe quién era” Eliahu Toker z”l.
“Realmente, acá no se le presta atención a los grandes, y él era un grande”, se lamentó.
“Hemos perdido a una gran persona”, concluyó Berliner, “muy apenado”.
Por su parte, el director de Cultura de la AMIA, Moshé Korin, calificó a Eliahu Toker z”l como “un lucero realmente comprometido con lo argentino y lo judío que se apagó”.
En diálogo con AJN, Korin resaltó que “fue un excelentísimo traductor del idish al castellano”, y “si hoy se conoce la poesía en ídish es, en gran parte, por su trabajosa actividad, porque sólo un poeta puede transcribir obras tan importantes”.
En este sentido, Toker z”l “fue un poeta talentosísimo, didáctico y muy sencillo, pero a la vez profundo y ordenado para transmitir sus pensamientos y conocimientos”, lo describió el director de Cultura de la AMIA.
Además, “era una persona dúctil, amable, sencilla y dispuesta a colaborar ante cualquier requerimiento”.
Eliahu Toker z”l falleció ayer, miércoles, a las 20.30 hs., víctima de una larga y penosa enfermedad.
Sus restos están siendo velados en Loyola 1139 y a las 13.30 hs. serán trasladados al Cementerio Israelita de Tablada, donde serán inhumados en el sector dedicado a los escritores judíos, ubicado en la parte vieja del camposanto, con entrada por la avenida Crovara.
Toker z”l había nacido en diciembre de 1934, en el porteño barrio del Once, donde vivió y trabajó gran parte de su vida.
En 1954 se recibió de moré en el Seminario de Maestros Hebreos, y en 1962, de arquitecto en la Universidad de Buenos Aires, profesión a la cual se dedicó durante dos décadas, antes de dar paso a su “vocación más honda”, tal como la describió: la poesía.
Tiene en su haber una docena de poemarios, desde “Piedra de par en par”, aparecido en 1972, hasta “Estado Civil: Abuelos. Poemas con nuestros nietos”, editado en 2009.
En 1997 fue premiado con la Faja de Honor en Poesía, de la Sociedad Argentina de Escritores, por “Padretierra”.
Cultor y fanático del ídish, Toker z”l se dedicó también a la traducción de los grandes poetas de esa lengua, como Glatstein, Leivik y Sútzkever.
También editó antologías traducidas, con textos en ídish y hebreo, que incluyeron a Itsjok Katzenelson y Scholem Aleijem.
Además, Toker z”l escribió once libros de humor, ocho de ellos con Rudy, como “¿Nu? Reír en el país de ídish”, “No desearás tu mujer al prójimo” y “Gogl Mogl”. Con Manuela Fingueret editó “Las picardías de Hérshele”.
Asimismo, Toker z”l indagó acerca de los puntos de encuentro y desencuentro entre lo judío y lo argentino, y lo judío y lo latinoamericano en la literatura y la poesía en ídish y castellano, participó en la organización de encuentros de escritores judíos latinoamericanos sobre esa temática
También organizó antologías de las obras de Alberto Gerchunoff -“Alberto Gerchunoff, entre gauchos y judíos”-, César Tiempo -“Buenos Aires esquina Sábado”- y Carlos Grünberg -“Un diferente y su diferencia”-.
Eliahu Toker z”l incursionó en la curaduría de muestras, con “De la destrucción a la reconstrucción. 18 de julio de 1994” y “Álbum de una Comunidad. Centenario de la Colonización Agrícola Judía en la Argentina”, ambas junto con Ana Weinstein, con quien escribió, además, varios libros, como “La letra ídish en tierra argentina” o “Sitios de la memoria. Los cementerios judíos porteños de Liniers y Tablada en la historia y la cultura”, entre otros.
JC-CGG

Dejá tu comentario

Israel

Testimonio de un piloto que defendió Israel del bombardeo masivo iraní: «Objetivo tras objetivo, a un ritmo muy alto»

Agencia AJN.- «Ves un blanco y te das cuenta de que tenés que destruirlo antes de que llegue a casa», describió el capitán G.

Publicado

el

Por

Piloto israelí

Agencia AJN.- Durante horas se vivió una batalla aérea como nunca antes se había visto en Israel y el mundo. Decenas de aviones participaron en misiones de interceptación de más de 300 misiles y vehículos aéreos no tripulados dirigidos contra el Estado de Israel. Según los informes, aproximadamente el 99% fue interceptado, con la ayuda de una coalición internacional. Esa fue exactamente la ejecución de una operación que la Fuerza Aérea de Israel había estado entrenando durante años. El capitán G., piloto del Escuadrón 107 que participó en la operación, contó: «Fue un gran evento. Decís: ‘Para esto me alisté, para esto me entrené'».

«Es una sensación de tensión, expectativa, capacidad… Una sensación de querer despegar, estar allí y proteger: al escuadrón, a los amigos, a la familia», dijo el capitán G. al Canal 12 sobre los momentos tensos después de largos días de vigilancia. «Hacía unos días que había tensiones en el aire. El fin de semana anterior nos dimos cuenta de que empezaba a progresar. Ese sábado hubo una sensación más concreta: recibimos un mensaje para llegar al escuadrón. A las 19.30 hs., todos presentes, informados.»

Las tensiones alcanzaron su punto máximo en toda la Fuerza Aérea, dijo el subcomandante del Escuadrón 107, mayor A. El día anterior «recibimos la noticia de que esa noche era la noche: comenzamos a armar todos los aviones del escuadrón. El ala técnica logró en muy poco tiempo armar los aviones con misiles aire-aire, misiles contra objetivos. Trajimos a reservistas, miembros de tripulación aérea y combatientes que vinieron desde el Norte hasta el Sur».

«Despegás, sabés lo que hay que hacer, conocés el avión, los interruptores… Llegás a la zona y confías en vos mismo. Al final, entrenamos mucho solo para estos momentos», describió el capitán G. «Tan pronto como hay noticias de que las cosas están en el aire, el primer cuarteto despega; entendemos que hay algunos derribos».

A pesar de los numerosos preparativos, el capitán G., un piloto de 27 años que logró acumular bastantes horas de vuelo en la Franja de Gaza y el Líbano, declaró que se trataba de una misión diferente: «Estamos llegando a un acontecimiento que ya está ocurriendo, a un escenario que ya está caliente. Reconozco que hay un blanco, que eso no es un avión ligero o alguien que se confundió: te das cuenta de que es algo que está camino a casa y tenés que destruirlo antes de que llegue a casa.»

«Objetivo tras objetivo tras objetivo, a un ritmo muy alto. Nunca había tenido un vuelo así en mi vida», dijo el capitán G. «Al final, tan pronto como el dron cae, te das cuenta: ‘Genial, logré hacer una cosa’, pero eso no significa que podamos hacer lo que queramos. Hay otras armas y hay que estar concentrado».

Incluso ahora, el capitán G. enfatiza que la vigilancia continúa: «Siempre nos estamos preparando para lo siguiente; nunca se sabe lo que traerá el enemigo y, al final, estamos listos para cualquier escenario que pueda surgir. Estamos aquí para seguir trabajando… No estamos cegados por esto. Puede suceder mañana e incluso entonces tendremos que estar alertas y concentrados y ser capaces de defendernos y de asegurarnos de que ningún arma enemiga nos dañe en casa».

Seguir leyendo

Israel

Las IDF informan que 4 soldados fueron heridos y varios terroristas palestinos han sido eliminados en una redada en Cisjordania

Publicado

el

Por

AFP__20240419__34PR3CB__v1__HighRes__PalestinianIsraelConflict-640×400

Agencia AJN.- Varios terroristas palestinos fueron abatidos y cuatro soldados resultaron heridos durante una redada antiterrorista en el campo de refugiados de Nur Shams, en Cisjordania, cerca de Tulkarem, según el ejército israelí.

Las Fuerzas de Defensa de Israel afirman que tropas y agentes de la Policía de Fronteras llevaron a cabo una redada en Nur Shams durante la noche, en la que se detuvo a varios palestinos buscados, se descubrieron artefactos explosivos y varios hombres armados murieron en enfrentamientos a lo largo de la mañana.

Según los medios de comunicación palestinos, una persona murió y otras dos resultaron heridas.

Un soldado de la unidad LOTAR y un oficial de la Brigada Marom resultaron heridos moderados, y dos soldados de la unidad de reconocimiento Haruv de la Brigada Kfir resultaron heridos leves en medio de la operación, según las IDF.

Seguir leyendo

Más leídas

WhatsApp Suscribite al Whatsapp!