Seguinos en las redes

Israel

En Israel, árabes y judíos vencen barreras idiomáticas y son atendidos por igual en el hospital Hadassah

Agencia AJN (Por Fernando Olschansky).- “No sólo los atendemos a todos por igual y los chicos comparten habitaciones sin importar religión u origen étnico. Implementamos además a traductores para que haya el mismo servicio para todos los pacientes», destacó en una entrevista con la Agencia AJN la pediatra argentina Malena Cohen, quien se desempeña en la Unidad de Neumología Pediátrica.

Publicada

el

malena
Malena Cohen junto a la traductora de árabe.

Agencia AJN.- Cada día el hospital Hadassah de Jerusalem atiende a miles de personas. Muchos de estos pacientes llegan de los territorios administrados por la Autoridad Palestina, Jerusalem Oriental o incluso desde Gaza. Por igual son atendidos allí judíos, musulmanes y cristianos, como corresponde en la labor médica.

Muchas veces las personas que llegan a atenderse no hablan hebreo ni inglés, lo que representa una dificultad a la hora de brindar atención médica. Es por esto que en el hospital Hadassah se implementa desde hace años un servicio de intérpretes para asistir a los palestinos que no dominan el hebreo y así poder derribar las barreras idiomáticas y ofrecer una atención igualitaria para todos.

«En el Hadassah, tanto en el Ein Kerem como Tzur Hasofi, trabajamos con una población bastante heterogénea. Se atienden judíos, musulmanes y cristianos. Dentro de los judíos hay diferencias porque tenemos gente ultraortodoxa y laicos. En el sector árabe trabajamos con población donde muchas veces en la familia el que habla hebreo es el padre y no siempre puede asistir al hospital», cuenta a la Agencia AJN, desde Jerusalem, la argentina Malena Cohen, quien cumple funciones en la Unidad de Neumología Pediátrica.

«Algunas madres no hablan hebreo o hablan poco, otras algunas veces hablan inglés y nos podemos arreglar, pero hay un gran porcentaje que no habla hebreo ni inglés», agrega, y explica que previamente a implementar este sistema de traductores «lo que se hacía era llamar a alguien del público o personal de limpieza para que ayude, pero no es lo ideal porque estás metiendo gente en el consultorio y hay cosas que no son públicas y el paciente no quiere que todo el mundo se entere».

Es por esto que se implementó el servicio de intérpretes, que son personas preparadas y conocen ambos idiomas. «De esta manera se nos facilita el trabajo a los médicos», explica Malena. La argentina afirma que, si bien muchos profesionales dominan en mayor o menor medida el idioma árabe, «la idea en el consultorio frente a un paciente es que haya una amplia comunicación». «Es muy importante poder entender todo y no más o menos. Para eso están los traductores, quienes cuentan con preparación y conocen los términos médicos y de esa manera nos sentimos muy libres tanto los profesionales como los pacientes». «Es una herramienta muy importante con la que contamos para despejar las barreras idiomáticas y poder atender a todos por igual», indicó.

El hospital Hadassah se destaca no sólo por el nivel de atención médica que ofrece a sus pacientes, sino por la gran obra a nivel humano, que desde allí brindan atendiendo a palestinos e israelíes por igual.

Malena además es reconocida por haber ayudado a diferentes países a crear centros de atención para la fibrosis quística. Desde la Franja de Gaza, pasando por Uruguay y Chile, la pediatra brinda sus conocimientos para capacitar a profesionales y ofrecer todo lo que aprendió en Israel. Consultada por cómo es el proceso para que lleguen a atenderse pacientes desde Gaza y los territorios palestinos, cuenta que los mismos deben «tener permiso» y que muchas veces se comunican con los médicos para solicitar atención. «Muchas veces son casos complicados. Yo trabajo con chicos con enfermedades crónicas y muchas veces no cuentan con la parte profesional ni los medios, entonces hablan con nosotros y enviamos una carta que la tienen que autorizar», detalla.

malena 2

La argentina Malena Cohen

Malena se recibió en la carrera de Medicina en la Universidad de Buenos Aires y a los dos meses, en agosto de 2000, hizo aliá [emigración a Israel] con su familia, convocada por un trabajo que le habían propuesto a su marido. Cuenta que vivió en Israel con su familia cuando era adolescente y «siempre me había quedado pendiente el volver por decisión propia, así que se dio todo junto y es un placer contarlo». En Israel hizo la revalidación de su título, un año de internado rotatorio, cuatro años y medio en la especialidad en pediatría y, luego, dos y medio de subespecialidad en neumonología pediátrica. «Trabajo en Haddasah hace 15 años y me dedico, más que nada, a enfermedades crónicas», contó.

Dedicada a la neumonología, realiza investigaciones y forma parte de un equipo que es líder mundial en el tratamiento de la fibrosis quística.

Por último, Malena contó que por trabajo viaja mucho al exterior y es testigo de que mucha gente no conoce del tratamiento igualitario que dispensa el hospital. «La gente no conoce la atención que damos a palestinos. Me tocó en un congreso que estuve hace meses en España que cuando terminé de dar la charla se para un médico de Jordania y me pregunta: ‘¿Ustedes atienden por igual a pacientes árabes y judíos?’, me dejó helada», recuerda y resalta: «Es importante porque hay que mostrar que no sólo los atendemos a todos por igual y los chicos pacientes comparten habitaciones sin importar religión u origen étnico. Implementamos además el servicio de traductores para poder vencer la barrera idiomática y que haya el mismo servicio para todos los pacientes».

Cuenta además que cuando viaja por trabajo al exterior se encarga de mostrar fotos y a través del relato cómo es la atención médica en el hospital para judíos y no judíos por igual. «Muchos médicos no saben ni conocen de esto, pero los que escuchan entran en razón», aseguró.

Israel

El jefe de las FDI insinúa una guerra prolongada: «Lanzamos esta campaña para eliminar la amenaza»

Publicado

el

Por

669117

Agencia AJN.- El jefe del Estado Mayor de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI), teniente general Eyal Zamir, declaró el viernes que Israel «lanzó esta campaña para eliminar una amenaza de tal magnitud, y contra un enemigo así, debemos estar preparados para una operación prolongada».

Zamir también reveló que Irán lleva años elaborando «un plan claro para destruir el Estado de Israel», que en los últimos meses ha alcanzado un punto crítico en el que «sus intenciones se han materializado en capacidades reales».

Añadió que, al inicio de la campaña actual, Irán poseía aproximadamente 2500 misiles tierra-tierra y que, al ritmo de producción actual, se esperaba que alcanzara los 8000 en dos años.

«El régimen iraní ha pasado años cultivando y construyendo un amplio «anillo de fuego», y ahora se está volviendo en su contra, en su propio territorio. La acumulación de amenazas, desde el programa nuclear hasta las capacidades avanzadas de misiles y cohetes, nos obligó a atacar y asestar un «golpe preventivo». Las FDI no se quedarán de brazos cruzados ante las crecientes amenazas. Por el contrario, como parte de una doctrina emergente, actuaremos de forma proactiva y con antelación para prevenir amenazas existenciales y hacer frente a cualquier desafío».

Añadió que los pilotos de la Fuerza Aérea Israelí están operando ahora «con mayor alcance e intensidad que nunca en la historia del país», y recordó una reunión con los pilotos antes de una misión: «Todos y cada uno de ellos me dijeron: «Estamos contigo»».

Zamir abordó la complejidad de la guerra actual y afirmó: «Nos encontramos en medio de una guerra en múltiples frentes. Los combates en Gaza continúan y, lamentablemente, estamos pagando un alto precio con la vida de nuestros soldados».

Hizo hincapié en que el regreso de los 53 rehenes restantes «es un imperativo moral y nacional», y afirmó que las operaciones llevadas a cabo en Irán en los últimos días «también contribuyen a alcanzar este objetivo».

Acusó a los enemigos de Israel de atacar a civiles por debilidad, pero subrayó: «Nuestros enemigos no comprenden que el frente interno israelí es la fuente de fortaleza de las FDI, no su vulnerabilidad».

Zamir expresó su profundo agradecimiento a los soldados de reserva: «Ustedes hacen posible que luchemos en múltiples frentes y sigamos apareciendo una y otra vez».
Concluyó afirmando que «la campaña no ha terminado», pero expresó su confianza: «Cada día que pasa, nuestra libertad de acción se amplía y la del enemigo se reduce. Estoy seguro de que juntos pondremos fin a esta campaña con la victoria de Israel».

Seguir leyendo

Israel

Israel: 17 heridos, dos de ellos graves, tras impacto de misil balístico iraní en Haifa

Publicado

el

Por

Gt41xcfWsAAw_Nk

Agencia AJN.- Al menos 17 personas resultaron heridas este viernes por la tarde tras el impacto de un misil balístico lanzado desde Irán contra la ciudad de Haifa, en el norte de Israel. El ataque formó parte de una nueva andanada de misiles que activó sirenas en gran parte del territorio israelí.

IMG-20250620-WA0004

Según informaron fuentes médicas, entre los heridos hay dos en estado grave y uno en condición moderadamente grave. Los demás presentan heridas leves o crisis nerviosas. Equipos de emergencia de Magen David Adom (MDA) y unidades de rescate trabajan en la zona brindando atención médica y evacuando a los afectados a centros hospitalarios.

Las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) estimaron que en esta ofensiva se lanzaron alrededor de 25 misiles balísticos desde Irán hacia territorio israelí. Además del impacto en Haifa, se reportaron explosiones en otras zonas del norte, el centro y el sur del país.

El ataque ocurre en el contexto de la escalada bélica entre Israel e Irán, iniciada tras el cruce de ataques directos entre ambos países. Las autoridades mantienen un alto nivel de alerta y refuerzan la seguridad en áreas sensibles ante la posibilidad de nuevos lanzamientos.

Seguir leyendo
Banner para AJN 300×250

Más leídas

WhatsApp Suscribite al Whatsapp!