Seguinos en las redes

Cultura

Expatriados de Tel Aviv llevan la halva a Nueva York

AJN.- La fiebre por la semilla de sésamo está arrasando en la ciudad. Emprendedores con influencia israelí decidieron llevar la halva y la tahina a la gran manzana y adaptarla al estilo de la zona. Seed + Mill abrió su negocio el mes pasado en el Mercado Chelsea de Manhattan y está teniendo un gran éxito.

Publicada

el

Expatriados de Tel Aviv llevan la halva a Nueva York

Expatriados de Tel Aviv llevan la halva a Nueva York

Lisa Mendelson tuvo una idea de negocios luego de que ella y su esposo, un banquero, dejaran Tel Aviv y se asentaran en Nueva York, Estados Unidos, en el 2014. “Estoy obsesionada con la tahina y cuando me mudé era difícil encontrar alguna que sea buena. En las cocinas israelíes este ingrediente es tan común como el aceite de oliva”, dijo.

Así de simple se encendió la lamparita y nació Seed + Mill Co., que abrió junto a sus socias Rachel Simons y Monica Molenaar el mes pasado. El trio abrió el negocio en el Mercado Chelsea de Manhattan y, luego de que su tahina tuviese una muy buena respuesta, introdujeron la halva y otros sabores mediterráneos.

Según Molenaar, si uno está acostumbrado “las latas naranjas de tahina”, la halva de Seed + Mill es una revelación: suave, levemente escamosa y no aceitosa, con un sabor intenso a nuez que equilibra el sabor de las infusiones de manera exitosa. “Yo crecí con la halva. Para mí es algo muy nostálgico pero la mayoría de las personas la conocen en su forma comercial únicamente”, puntualizó.

Su empresa no produce halva y tahina en su negocio, sino que la compran de proveedores israelíes. La diferencia, explicó Molenaar, comienza con las semillas de sésamo, que es la base de la tahina y el humus. “Todos nuestros proveedores usan sésamo etíope, el mejor del mundo”, dijo.

“Se nos han acercado chefs, incluyendo uno que quiere hacer una tabla de halva. Es increíble”, agregó la empresaria. Pero por ahora, Seed + Mill mantienen relaciones solo con negocios pequeños y empresas de catering. “Nos tuvimos que asegurar de que esto fuese atrayente antes de pensar en un plan de cinco años. Y al final parece que es algo que todos aman”, destacó.

JC

Dejá tu comentario

Antisemitismo

Novelas de Agatha Christie editadas para eliminar referencias ofensivas a los judíos

Agencia AJN.- Se agrega a una lista creciente de autores cuyo trabajo está siendo modificado para el público contemporáneo.

Publicado

el

Por

Christie Agatha

Agencia AJN.- HarperCollins ha revisado varias novelas de la famosa escritora de misterio británica Agatha Christie para eliminar las referencias a los judíos que los lectores puedan considerar ofensivas.

Las ediciones agregan a Christie a una lista creciente de autores cuyo trabajo está siendo modificado para el público contemporáneo.

Roald Dahl, el autor de libros infantiles cuya familia se disculpó recientemente por su antisemitismo, también tiene versiones recientemente revisadas de sus libros para eliminar lenguaje potencialmente ofensivo.

Christie, cuyas novelas de detectives de mediados de siglo con los personajes Hercule Poirot y Miss Marple la convirtieron en una de las escritoras de ficción más vendidas de todos los tiempos, incluyó referencias a los judíos en varios de sus libros que críticos destacados consideraron antisemitas.

Según el informe de Telegraph, las descripciones de personajes como judíos se han borrado de varios libros. Como ejemplo, se eliminó la descripción de Poirot de un personaje como «judío, por supuesto» en El misterioso caso en Styles.

The Forward señaló en un análisis de 2020 que justo después de la Segunda Guerra Mundial y la Shoá, Christie autorizó a su editor en los Estados Unidos a eliminar otro lenguaje sobre los judíos que la compañía consideraba controvertido.

“A medida que su círculo de conocidos se amplió y llegó a comprender lo que el nazismo realmente significaba para el pueblo judío, Christie abandonó su antisemitismo instintivo”, escribió Gillian Gill en su libro Agatha Christie. La mujer y sus misterios, de 1990.

Seguir leyendo

Cultura

«El cazador y el buen nazi», una obra teatral con gran peso histórico

La obra basada en el encuentro entre un famoso cazador de nazis y un ministro de la Alemania nazi se puede ver todos los lunes a las 20:30 en El Tinglado.

Publicado

el

Por

WhatsApp Image 2023-03-28 at 9.38.35 AM
De izquierda a derecha: el productor Alberto Teper, el actor Jean Pierre Noher, el director Daniel Marcove y el actor Ernesto Claudio.

Efectivamente un día de mayo de 1975, el famoso cazador de nazis Simón Wiesenthal recibió en su oficina de Viena al ministro de Armamentos de Adolf Hitler: Albert Speer. ¿Qué pasó en ese encuentro? Eso te cuenta El cazador y el buen nazi, una obra de Mario Diament.

“La obra se basa en un encuentro real que sucedió y Mario Diament nos contó que entrevistó varias veces a Wiesenthal para escribir la obra”, aseguró Jean Pierre Noher. “Es un juego de póker, una relación muy complicada”, completó el actor.

“Increíblemente Speer zafó de la pena capital en el tribunal de Nuremberg, valiéndose de su sagacidad”, disparó Noher. Jean Pierre Noher interpreta a Wiesenthal mientras que Ernesto Claudio se pone en la piel de Speer, le dan vida a este encuentro.

“Fue muy particular por mi historia personal, es muy lindo poder trabajar con Ernie”, dijo Noher. “El acercamiento al texto fue arduo, hay diálogos muy precisos y acción”, concluyó. La obra se puede ver todos los lunes a las 20:30 en El Tinglado.

Adriana Vanoli y César Calvo – Fuente: https://www.perfil.com/

Seguir leyendo

Más leídas

WhatsApp Suscribite al Whatsapp!