Cultura
La Academia de la Lengua Hebrea aprobó 1.400 palabras nuevas
Agencia AJN.- Muchos de los términos fueron legalizados para reemplazar el uso de palabras en inglés.

Agencia AJN.- La Academia de la Lengua Hebrea publicó el lunes una lista de 1.400 nuevas palabras y frases que aprobó recientemente, muchas de las cuales formalizaron términos legales que en el pasado se basaban en el inglés.
Entre las frases aprobadas está “hatara lefi hajok” que significa «permitido por ley» en lugar de la palabra inglesa «legalization», y “reaia habaa b’avira”, que significa «evidencia obtenida ilegalmente».
Las nuevas palabras se agregaron a un diccionario trabajado en los últimos 30 años por el Comité de Términos Legales de la Academia, que contó entre sus miembros con varios expertos, incluidos jueces de la Corte Suprema.
Otras frases aprobadas para su uso fueron el hebreo para «tarifas temporales» -“sjar tirja iti”- en lugar del uso incómodo de la palabra inglesa «retainer», y «cuerpo corporativo», en hebreo “ta’agid jakuk”, en lugar del torpe «Tagid estatutory», una frase que combina la palabra hebrea para «corporación» y la palabra inglesa «estatutory».
Además, algunas nuevas frases hebreas fueron aprobadas para su uso, según informó el medio israelí Times of Israel, como palabras para una declaración legal (amara), un dispositivo de giro de trenes (sovevan), una máquina expendedora (mejonat mimkar) y el «sistema recíproco» (maarejet gomlin) que significa “ecosistema”.
También se agregó una frase específica, a solicitud de activistas del medio ambiente, para el producto de desecho del proceso de extracción de aceite de las aceitunas, que ha estado contaminando los ríos en la región central del país. El nuevo término, «mohal», tiene sus orígenes en los textos talmúdicos.
La academia también aprobó nuevos nombres para varios escorpiones y arañas.
Cultura
El mundo celebró el Día Internacional del Falafel

Agencia AJN.- El mundo celebró el 12 de junio el Día Internacional del Falafel y los festejos se extendieron a todo el mes.
El falafel, que es usualmente asociado a la cocina israelí, consiste en croquetas de garbanzos fritas servidas en una pita o laffa, un pan chato. Entre los acompañamientos más populares se incluyen la ensalada israelí (pepinos y tomates con sal, pimienta y cebolla), humus (pasta de garbanzos), tahina (pasta de sésamo) y papas fritas.
El blogger e innovador norteamericano-israelí Ben Lang lanzó esta celebración en 2011 tras el éxito del Día Internacional del Humus. “Como esto tuvo tanto éxito pensé por qué no intentarlo otra vez y ver si tenemos algún impacto”, expresó a Arutz Sheva. Su objetivo fue que el mundo hablara de la comida israelí.
El mundo celebró el Día Internacional del Falafel @telaviv @Israel #Falafel #Hummus #pita #Food #TelAviv #Israel
Leer más: https://t.co/24y2fsLVNy pic.twitter.com/WouOdIIyLC
— ITON GADOL es Israel y las comunidades judias (@Itongadol) June 18, 2025
A continuación, compartimos una receta de este plato tan popular en Medio Oriente:
Falafel (5-8 porciones)
Ingredientes:
– 1 ½ taza de garbanzos secos
– ¼ taza de perejil picado
– ½ cebolla picada
– 3 dientes de ajo picados
– 2 cucharaditas de semillas de cilantro
– 1 cucharadita de semillas de alholva (puede reemplazarse por más cilantro o comino)
– 3 cucharaditas de semillas de comino
– 1 cucharadita de polvo de chile
– 3 cucharadas de harina de trigo + ¼ taza
– ¼ cucharadita de ácido cítrico o 2 cucharadas de jugo de limón
– Aceite para freír
– Sal a gusto
Pasos:
– Poner los garbanzos en un bowl mediano. Llenarlo con suficiente agua para cubrirlos y un centímetro más. Dejar remojar al menos ocho horas.
– Escurrir y procesar en una máquina. Allí mismo agregar el perejil, el ajo, la cebolla, 1 cucharada de sal y 2 cucharadas de harina.
– Continuar procesando hasta que la mezcla esté molida pero no pastosa. Una vez que tenga buena consistencia transferir a otro bowl.
– Medir las semillas y tostarlas en una pequeña sartén. Dejar enfriar y moler con un mortero.
– Agregar a la mezcla de la procesadora las semillas, el chili, el cilantro, el resto de la harina, sal a gusto y ácido cítrico. Mezclar y dejar reposar en la heladera una hora.
– Preparar una olla para freir con diez centímetros de aceite. Calentar.
– Preparar las bolas de falafel. Armar del tamaño de una nuez grande. Pasar por harina.
– Una vez que el aceite esté caliente poner algunos falafel en la olla y dejar lugar entre ellos. Cocinar por 4 minutos.
– Quitar y freír el resto. Servir con humus tibio o frio y pita.
Cultura
Aaron Lansky deja su cargo como presidente del centro que reúne 1,5 millones de libros en idish

Agencia AJN.- Steven Spielberg ya había donado dinero al Centro del Libro Idish cuando preguntó si su fundador, Aaron Lansky, podría viajar a Los Ángeles y visitar su oficina.
El cineasta no suele reunirse con los beneficiarios de su filantropía, comentó Lansky recientemente, pero quería explicarles su apoyo a lo que ahora es la Biblioteca Digital Idish Steven Spielberg del YBC, una colección online de más de 12.000 títulos en idish.
“Tienes que entender que mi trabajo es contar historias”, recuerda Lansky que le dijo Spielberg. “La idea de que hay kilómetros de historias judías que aún no se han contado es simplemente irresistible para alguien como yo”.
Más de un visitante del campus del YBC en Amherst, Massachusetts, ha comparado las estanterías de libros en idish, rescatados de contenedores de basura, áticos y sótanos de lectores mayores, con el colosal almacén gubernamental que se ve en la escena final de “En busca del arca perdida”.
Pero Spielberg también pareció comprender el motor de Lansky, quien se jubila este mes como presidente del centro. Lansky comenzó yendo puerta por puerta, pidiendo a los judíos mayores y a sus descendientes los libros que de otro modo habrían tirado.
El proyecto de rescate podría fácilmente haber quedado en un almacén de libros viejos, tesoros polvorientos que se pudren en la oscuridad, a los que ocasionalmente acceden académicos y aficionados.
En cambio, la colección de aproximadamente 1,5 millones de volúmenes es solo la base de una institución que ahora incluye clases de idish, becas académicas, un programa de formación para traductores, congresos académicos, una editorial de libros traducidos, un archivo de historia oral, un podcast y esa biblioteca digitalizada de libros idish, tanto clásicos como desconocidos.
“No se trata solo de coleccionar libros”, dijo Lansky, de 69 años, recordando que siempre tuvo una visión que iba más allá de almacenar libros sin leer. Es realmente toda una cultura, toda una civilización, toda una época histórica que necesita representación, que quiere contar su historia.
La decisión de Lansky de dejar su cargo es voluntaria (su sucesora es Susan Bronson, directora ejecutiva del centro durante los últimos 14 años) y gradual (anunció su jubilación hace 16 meses y permanecerá dos años más como asesor principal a tiempo parcial). Tiene muchas ganas de escribir, leer y reflexionar sobre el papel del idish en un mundo judío dominado por un Israel de habla hebrea y una Norteamérica de habla inglesa.
-
Guerrahace 23 horas
Netanyahu: ‘‘Atacaremos todas las instalaciones nucleares de Irán, tenemos la capacidad para hacerlo’’
-
Guerrahace 22 horas
Fragmentos de bombas de racimo iraní generan temor en Israel: ¿el misil iraní llevaba múltiples bombas?
-
Medio Orientehace 4 horas
Eliminado en el sur del Líbano el comandante de artillería de Hezbollah responsable de ataques contra Naharía y Haifa
-
Guerrahace 23 horas
La aerolínea de bandera israelí El Al operará ‘‘vuelos especiales para emergencias médicas’’ el día del descanso para repatriar a sus ciudadanos
-
Guerrahace 24 horas
Netanyahu aseguró que Israel destruyó más de la mitad de los lanzamisiles de Irán
-
Guerrahace 22 horas
EE.UU.: Irán podría producir una bomba nuclear en «un par de semanas»
-
Guerrahace 23 horas
La general que determina qué objetivos pueden ser atacados por Israel
-
Guerrahace 21 horas
Irán. AIEA: El reactor de agua pesada de Arak fue dañado por un ataque israelí