Seguinos en las redes

Cultura

Netflix fue el centro de atención en la Conferencia Anual de Televisión en Jerusalem

Agencia AJN.- La conferencia fue la reunión más grande celebrada por sexta vez en Jerusalem, en asociación con la compañía de medios Deadline Hollywood.

Publicada

el

fauda

Agencia AJN.- ¿Cuál es el santo grial para los ejecutivos y escritores de televisión israelí? Según los creadores las series, tener un programa en Netflix, la plataforma que ha cambiado la forma en que la gente ve televisión.

Esa fue la conclusión luego de que Avi Nir, CEO de Keshet Media Group de Israel, conversara durante una hora con Cindy Holland, vicepresidenta de contenidos en Netflix, en la primera sesión de la Conferencia Anual de Televisión Innovadora celebrada en Jerusalem.

La conferencia fue la reunión más grande celebrada por sexta vez en Jerusalem, en asociación con la compañía de medios Deadline Hollywood.

Durante dos días, 11 y 12 de marzo, los ejecutivos de televisión israelíes y de Hollywood se reunieron para hablar sobre programación global, financiamiento, redacción, tendencias y narraciones.

netflix

El lunes, Nir inició la conferencia con una conversación con Holland, una veterana de 16 años en Netflix.

“Netflix cuenta actualmente con 139 millones de espectadores que pagan, y un presunto total de 300 millones de espectadores. Pero se supone que debe proporcionar contenido adecuado para enganchar una porción más grande de la torta global”, explicó Holland.

Entre los grandes éxitos de Netflix se encuentran las ya amadas series israelíes “Fauda” y “Shtisel”, que no paran de sumar fanáticos en todo el mundo.

Dejá tu comentario

Cultura

Millones de mariposas visitaron Israel durante Purim en su camino migratorio a Chipre

Agencia AJN.- Las mariposas pasaron por el país a una tasa de 25.000 por hora.

Publicado

el

Por

mariposa

Agencia AJN.- Miles de millones de mariposas fueron vistas en Israel hoy, durante la festividad de Purim, mientras los coloridos insectos se dirigían a Chipre, informó la Autoridad de Parques y Naturaleza de Israel.

Las mariposas pasaron por el país a una tasa de 25.000 por hora, informaron las noticias del Canal 12 israelí.

Comunes a todos los continentes, excepto la Antártida, las mariposas conocidas como “vanesa de los cardos” llenaron el cielo sobre Israel desde el Négev hasta el norte del país.

Las mariposas que se ven en Medio Oriente viajan desde Arabia Saudita a Grecia, mientras que las que se ven en América del Norte viajan de California a México.

A diferencia de las mariposas monarca, este tipo hace viajes inmensos dentro de una sola generación, informó National Geographic.

La migración se ha observado desde la antigüedad, sin embargo, no se ha podido comprender completamente qué la desencadena y cómo se realiza.

Seguir leyendo

Cultura

Llega a Israel Mafalda, en versión en hebreo

Agencia AJN.- Dentro de dos semanas comenzará a venderse en Israel la versión en hebreo de la célebre e inolvidable Mafalda, que ha sido y es aún seguida por decenas de millones de personas en varios idiomas y en los más diversos lugares del mundo.

Publicado

el

Por

MAFALDA

Agencia AJN.- Por primera vez una editorial israelí adquirió los derechos de la tira Mafalda, la tradujo al hebreo (después de que la serie se tradujo a casi todos los idiomas populares del mundo) y comenzará a comercializar los primeros ejemplares dentro de menos de dos semanas en cadenas de tiendas y librerías.

La iniciativa pertenece al editor Uriel Kohn, propietario y editor de “Nueve almas”, oriundo de Argentina y residente en Jerusalem.  “Siempre fue mi sueño. Crecí con Mafalda. Hace unos diez años estuve en Argentina en un congreso, me preguntaron en una entrevista qué me gustaría publicar en hebreo y mi respuesta espontánea fue ´Mafalda´”, explicó Kohn en declaraciones al diario Israel Hayom.

“Me puse en contacto con la editorial que posee los derechos del creador del personaje, el escritor Quino. Él luego pidió ver bocetos porque pensó que en hebreo, escrito de derecha a izquierda, podría no verse bien, pero los vio y acordó seguir adelante”, agregó. Mafalda en hebreo

En su conversación con Israel Hayom, Kohn enfatiza que la versión en hebreo se mantendrá “fiel a los textos originales de Quino, y algunas personas nos han cuestionado y han dicho que sería difícil verlo en hebreo porque no hay ironía en este idioma, pero eso no es cierto”.

“Hay que comprender que no se trata de un simple cómic. Es un icono social y cultural. Es una de las seis figuras más populares de Argentina, y que todos los demás son personas reales (Messi, Evita, Maradona)”, explicó el editor.

“No importa qué pienso yo de Mafalda sino qué piensa ella de mí”, apostilló Uriel Kohn, el responsable de traer a Israel la magia  de este personaje, que tiene muy alta conciencia social y una profunda preocupación por el destino de la humanidad.

Uriel Kohn

Uriel Kohn

 

Seguir leyendo

Más leídas

WhatsApp Suscribite al Whatsapp!