Seguinos en las redes

Cultura

El renacimiento feminista de Tu B’Av, la festividad judía del amor

Agencia AJN.- ¿Un movimiento de niñas ortodoxas y su legendaria fundadora revivieron una fiesta antigua y oscura en los bosques de Polonia?

Publicada

el

715-Omer-997009637778105171

Agencia AJN.- Realizando una búsqueda rápida en Google sobre Tu B’Av aparecerán dos tipos de material. El primero describe una fiesta que se remonta a la antigüedad tardía, en la que “en estos días [el 15 de Av] las hijas de Jerusalem salían con vestiduras blancas prestadas para no avergonzar cualquiera que no tuviera… Las hijas de Jerusalem salían y bailaban en la viña. ¿Qué dirían? Joven, levanta tus ojos y mira lo que eliges para ti…”

Junto con esta antigua festividad de emparejamiento, también podemos aprender sobre el renacimiento de Tu B’Av en el Israel moderno, como un Día de San Valentín judío o un festival del amor. El mundo ortodoxo, en Israel y más allá, también ha tomado este día como un “Día global de Shidduchim”, en el que los grandes rabinos oran para que los hombres y mujeres solteros encuentren a sus parejas.

Sin embargo, resulta que Tu B’Av no fue revivido por primera vez en el período moderno ni por los sionistas modernos que celebraban el romance ni por las organizaciones ortodoxas que oraban por «shidduchim».

Ahora generalmente asociado con una educación ultraortodoxa quizás menos progresiva para las niñas, el movimiento Bais Yaakov fue en realidad bastante radical en sus primeros años.

En 1917, una modista con educación de octavo grado llamada Sarah Schenirer abrió una escuela de niñas en Cracovia, con la esperanza de detener la ola de niñas ortodoxas que estaban abandonando la tradición.

Para la década de 1930, el movimiento tenía sedes en tres continentes y decenas de escuelas, además de institutos de formación profesional, una cadena de colonias y campamentos de verano, tres seminarios de maestros, una revista literaria mensual y otras publicaciones periódicas, sus propias editoriales, una movimiento juvenil y mucho más. El carácter del movimiento cambió drásticamente después del Holocausto, pero recientemente se fundó el Proyecto Bais Yaakov para preservar y compartir esta fascinante historia temprana.

En línea como parte de los archivos del Proyecto Bais Yaakov, una edición de 1926 de The Bais Yaakov Journal informa sobre las celebraciones locales de Tu B’Av en toda Polonia ese año. El periódico describe a los numerosos corresponsales que escribieron a la oficina de Bnos (el movimiento juvenil asociado con Agudah y Bais Yaakov) para informar sobre cómo habían celebrado el día y para expresar “la efusión de alegría despertada por el renacimiento de esta tradicional fiesta histórica de mujeres.”

El hecho de que esto no fue una ocurrencia única en 1926, sino una característica regular de la vida de Bnos y Bais Yaakov es evidente en otros escritos, incluido el de Sarah Schenirer, que detalla cómo se podría celebrar esta festividad antigua y nueva y aclara su significado para el movimiento Bais Yaakov. Un participante en un ritual de Tu B’Av dirigido por la misma Sarah Schenirer proporcionó una rica descripción de la celebración de 1932 en los bosques de Skawa, un pueblo treinta millas al sur de Cracovia donde los estudiantes del seminario pasaban el último verano antes de partir hacia su destino asignado.

La celebración de Tu B’Av, en el relato de Hodo Movshowitz, involucró una caminata a la luz de la luna en el bosque, con 115 estudiantes y maestros caminando de la mano detrás de su líder y guía, Sarah Schenirer. Después de algunas dificultades, se enciende una fogata y un estudiante da una charla, seguida por Sarah Scheni- rer, y luego las niñas y mujeres cantan y bailan con entusiasmo y oración, una experiencia de gran significado místico.

Tu B’Av fue revivido en Bais Yaakov como una «fiesta histórica tradicional de mujeres»; la estudiante que habló al grupo alrededor de la fogata explicó su significado, según la descripción, como “la fiesta que nos pertenece a nosotras, a las jóvenes judías”.

El baile no se realizó ante los ojos de los posibles compañeros, sino, enfatiza Movshowitz, sin que nadie mirara. Tu B’Av fue celebrado en Polonia por niñas y mujeres judías ortodoxas, solas en el bosque con su Dios, su guía y entre ellas.

Fuente: https://blog.nli.org.il/

Dejá tu comentario

Cultura

El mundo celebró el Día Internacional del Falafel

Publicado

el

Por

WhatsApp Image 2025-06-18 at 09.06.00

Agencia AJN.- El mundo celebró el 12 de junio el Día Internacional del Falafel y los festejos se extendieron a todo el mes.

El falafel, que es usualmente asociado a la cocina israelí, consiste en croquetas de garbanzos fritas servidas en una pita o laffa, un pan chato. Entre los acompañamientos más populares se incluyen la ensalada israelí (pepinos y tomates con sal, pimienta y cebolla), humus (pasta de garbanzos), tahina (pasta de sésamo) y papas fritas.

El blogger e innovador norteamericano-israelí Ben Lang lanzó esta celebración en 2011 tras el éxito del Día Internacional del Humus. “Como esto tuvo tanto éxito pensé por qué no intentarlo otra vez y ver si tenemos algún impacto”, expresó a Arutz Sheva. Su objetivo fue que el mundo hablara de la comida israelí.

A continuación, compartimos una receta de este plato tan popular en Medio Oriente:

Falafel (5-8 porciones)

Ingredientes:

– 1 ½ taza de garbanzos secos
– ¼ taza de perejil picado
– ½ cebolla picada
– 3 dientes de ajo picados
– 2 cucharaditas de semillas de cilantro
– 1 cucharadita de semillas de alholva (puede reemplazarse por más cilantro o comino)
– 3 cucharaditas de semillas de comino
– 1 cucharadita de polvo de chile
– 3 cucharadas de harina de trigo + ¼ taza
– ¼ cucharadita de ácido cítrico o 2 cucharadas de jugo de limón
– Aceite para freír
– Sal a gusto

Pasos:

– Poner los garbanzos en un bowl mediano. Llenarlo con suficiente agua para cubrirlos y un centímetro más. Dejar remojar al menos ocho horas.
– Escurrir y procesar en una máquina. Allí mismo agregar el perejil, el ajo, la cebolla, 1 cucharada de sal y 2 cucharadas de harina.
– Continuar procesando hasta que la mezcla esté molida pero no pastosa. Una vez que tenga buena consistencia transferir a otro bowl.
– Medir las semillas y tostarlas en una pequeña sartén. Dejar enfriar y moler con un mortero.
– Agregar a la mezcla de la procesadora las semillas, el chili, el cilantro, el resto de la harina, sal a gusto y ácido cítrico. Mezclar y dejar reposar en la heladera una hora.
– Preparar una olla para freir con diez centímetros de aceite. Calentar.
– Preparar las bolas de falafel. Armar del tamaño de una nuez grande. Pasar por harina.
– Una vez que el aceite esté caliente poner algunos falafel en la olla y dejar lugar entre ellos. Cocinar por 4 minutos.
– Quitar y freír el resto. Servir con humus tibio o frio y pita.

Seguir leyendo

Cultura

Aaron Lansky deja su cargo como presidente del centro que reúne 1,5 millones de libros en idish

Publicado

el

Por

idish

Agencia AJN.- Steven Spielberg ya había donado dinero al Centro del Libro Idish cuando preguntó si su fundador, Aaron Lansky, podría viajar a Los Ángeles y visitar su oficina.

El cineasta no suele reunirse con los beneficiarios de su filantropía, comentó Lansky recientemente, pero quería explicarles su apoyo a lo que ahora es la Biblioteca Digital Idish Steven Spielberg del YBC, una colección online de más de 12.000 títulos en idish.

“Tienes que entender que mi trabajo es contar historias”, recuerda Lansky que le dijo Spielberg. “La idea de que hay kilómetros de historias judías que aún no se han contado es simplemente irresistible para alguien como yo”.

Más de un visitante del campus del YBC en Amherst, Massachusetts, ha comparado las estanterías de libros en idish, rescatados de contenedores de basura, áticos y sótanos de lectores mayores, con el colosal almacén gubernamental que se ve en la escena final de “En busca del arca perdida”.

idish 3

Pero Spielberg también pareció comprender el motor de Lansky, quien se jubila este mes como presidente del centro. Lansky comenzó yendo puerta por puerta, pidiendo a los judíos mayores y a sus descendientes los libros que de otro modo habrían tirado.

El proyecto de rescate podría fácilmente haber quedado en un almacén de libros viejos, tesoros polvorientos que se pudren en la oscuridad, a los que ocasionalmente acceden académicos y aficionados.

En cambio, la colección de aproximadamente 1,5 millones de volúmenes es solo la base de una institución que ahora incluye clases de idish, becas académicas, un programa de formación para traductores, congresos académicos, una editorial de libros traducidos, un archivo de historia oral, un podcast y esa biblioteca digitalizada de libros idish, tanto clásicos como desconocidos.

“No se trata solo de coleccionar libros”, dijo Lansky, de 69 años, recordando que siempre tuvo una visión que iba más allá de almacenar libros sin leer. Es realmente toda una cultura, toda una civilización, toda una época histórica que necesita representación, que quiere contar su historia.

La decisión de Lansky de dejar su cargo es voluntaria (su sucesora es Susan Bronson, directora ejecutiva del centro durante los últimos 14 años) y gradual (anunció su jubilación hace 16 meses y permanecerá dos años más como asesor principal a tiempo parcial). Tiene muchas ganas de escribir, leer y reflexionar sobre el papel del idish en un mundo judío dominado por un Israel de habla hebrea y una Norteamérica de habla inglesa.

Seguir leyendo
Banner para AJN 300×250

Más leídas

WhatsApp Suscribite al Whatsapp!