Seguinos en las redes

Cultura

La comedia israelí llega a los escenarios de Gran Bretaña

Agencia AJN.- Los comediantes Yossi Tarablus, Shachar Hasson y Yohai Sponder traducen los peligros y las trampas de la vida israelí en dos representaciones inglesas en la capital británica.

Publicada

el

comediantes

Agencia AJN.- La cara «en reposo» de Yohai Sponder no es naturalmente luminosa. Pero tan pronto como el joven de 35 años comienza a hablar sobre el arte de la comedia, se ilumina.

Sponder y sus colegas cómicos Yossi Tarablus y Shachar Hasson tienen mucho de qué alegrarse. Los tres acaban de completar dos exitosas apariciones en Londres.

El trío realizó un espectáculo programado en Covent Garden, en el centro de Londres, y un evento anterior, separado, en el Comedy Club de la capital.

«No queríamos una audiencia israelí», explicó Tarablus. «Le pedimos al Comedy Club que organizara la audiencia para nosotros. Queríamos llegar a un público internacional y en Londres eso es lo que obtienes, personas de todo el mundo».

«Estamos dispuestos a fallar frente a los locales para aprender lo que tenemos que hacer», agregó Sponder.

Ciertamente, como lo demuestra el concierto de Covent Garden, el fracaso fue lo último en el menú. De hecho, los tres cómicos, ninguno de los cuales tiene un idioma nativo de inglés en sus familias, presentaron una noche muy divertida, con hábiles y divertidas respuestas rápidas a la interacción del público.

«¡Evacúen las premisas!», vociferó Tarablus cuando dos chicas sentadas en el frente se identificaron como si fueran de Irán, y las chicas, junto con el resto del público, se reían a carcajadas.

Los tres cómicos se especializan en comedia de observación, con Hasson, de 41 años, considerado uno de los mejores artistas independientes de Israel.

Para aquellos que se preguntan si las audiencias israelíes y británicas se ríen de cosas diferentes, Tarablus, Sponder y Hasson proporcionan una prueba de fuego útil, ya que sus actos en inglés parecen ser una traducción directa de lo que hacen en hebreo, la diferencia es que necesitan explicar un poco más sobre la sociedad israelí para sus audiencias en Londres.

Tarablus tiene 40 años, está casado y tiene tres hijos, y tiene un maestría en marketing. Su acto se trata casi por completo de los horrores cómicos de la vida familiar.

Durante 19 años trabajó en stand-up y fue su gran destreza para los idiomas lo que lo llevó a explorar las posibilidades de traducir su espectáculo al inglés. «Me sentí muy influenciado por comediantes como Chris Rock, Louis CK y, por supuesto, Seinfeld», aseguró.

La comedia era un pasatiempo para él luego de dejar la policía israelí, donde realizó el servicio nacional y trabajó principalmente en alta tecnología.

Sponder es originario del Golán y ahora vive en Tel Aviv. «Creo que los comediantes deberían hablar de todo, sólo tienes que tener algo que decir. Puede que mi público no esté de acuerdo conmigo, pero tienen que saber lo que estoy diciendo porque tengo una opinión», señaló.

Para Tarablus, que realiza espectáculos en hebreo o en inglés, «el núcleo de mi acto es el mismo. Todavía tengo 40 años, todavía estoy casado, todavía soy un padre. Hay modificaciones, debido a referencias culturales».

Parte del encanto de ver a los tres israelíes en Londres es ver cómo deshacen a la sociedad israelí de una audiencia que quizás no esté tan familiarizada con el país.

Sponder, por ejemplo, tiene un acto gracioso sobre cómo los israelíes asumen que lo saben todo, canalizando a su interno Donald Rumsfeld cuando le dice a la multitud: «Nosotros [los israelíes] no sabemos que no sabemos». Y es así como comienza su show: «Para hacer un espectáculo en un idioma que no hablamos, no hay nada más israelí que eso. La gente normal sabe lo que sabe y sabe lo que no sabe. Los israelíes saben lo que saben, y no saben lo que no saben, y no les importa».

«Por eso somos la nación emergente», resaltó con una sonrisa.

En las hábiles manos de Sponder, la arrogancia de la ignorancia se vuelve graciosa en lugar de sencillamente molesta. Entonces, ¿cuáles son sus expectativas cuando rebotan en el escenario y le dicen a una audiencia británica que son de Israel?

Tarablus reconoció: «Sí, la reputación de Israel a veces es problemática. Hay un elefante en la habitación, y es nuestra responsabilidad patearlo».

«Los cómicos son luchadores. Somos luchadores, peleamos 250 personas todas las noches, solas», aseguró.

Los tres están particularmente orgullosos de ayudar a establecer una comedia en inglés en Israel. Un poco de lengua en la mejilla, dicen que ya que ahora es posible ver los actos en inglés en Tel Aviv hasta cuatro noches a la semana, podría ser un incentivo para los cómics de los Estados Unidos, Canadá, Sudáfrica o el Reino Unido para hacer Aliyah, sabiendo que podrán trabajar en inglés.

«El sueño es ser un comediante internacional. Estoy trabajando y viviendo en Israel, todo está bien, pero siempre se puede ser mejor. Y si trabajas en otro lugar del mundo, siempre puedes subir de nivel, empujar los límites», relató Tarablus.

«Nunca ha habido un mejor momento para hacer comedia que hoy», agregó Sponder.

Dejá tu comentario

Cultura

Idan Amedi, el actor de Fauda herido en Gaza, rechazó encender una antorcha del Día de la Independencia de Israel

Agencia AJN.- “No hay mayor honor, pero lamentablemente no puedo aceptarlo este año”, escribió en Instagram. Amedi, cantante y actor de la exitosa serie “Fauda”, resultó gravemente quemado en una explosión el 8 de enero mientras se desempeñaba como comandante en las reservas del Cuerpo de Ingeniería de Combate en la Franja de Gaza.

Publicado

el

Por

idan amedi

Agencia AJN.- El artista y soldado herido Idan Amedi rechazó el ofrecimiento para encender una antorcha en la principal ceremonia estatal que conmemora el inicio del Día de la Independencia de Israel y afirmó que otros merecen ser honrados por su heroísmo a partir del 7 de octubre.

Amedi, cantante y actor de la exitosa serie “Fauda”, resultó gravemente quemado en una explosión el 8 de enero mientras se desempeñaba como comandante en las reservas del Cuerpo de Ingeniería de Combate en la Franja de Gaza. Seis soldados murieron en el incidente, que aparentemente fue causado accidentalmente por tropas israelíes.

Amedi afirmó que se le ofreció encender una antorcha para la ceremonia bajo el lema de “heroísmo israelí”, pero decidió rechazar la oportunidad.

“No hay mayor honor, pero lamentablemente no puedo aceptarlo este año”, escribió en Instagram. “Tantos héroes fueron descubiertos en ese mismo Shabat negro. Algunas fueron mis tropas en el pasado o en la guerra actual”.

“Este año me quedaré en casa y comulgaré con su memoria, como muchos otros en la nación de Israel”, escribió. “Espero que quizás en el futuro se me conceda el mérito de levantar una antorcha gracias a las palabras que escribo y no por heroísmo de guerra”.

El actor aseguró que algún día escribirá sobre sus experiencias en la guerra y no se arrepiente de su decisión de unirse a la lucha.

Tras su alta del hospital el mes pasado, dijo que esperaba volver a su antigua carrera como artista.

Un comité oficial elige a 12 personas para honrarlas encendiendo antorchas en la ceremonia anual en el Monte Herzl, que marca la transición del Día de los Caídos al Día de la Independencia y que este año tendrá lugar el 13 de mayo.

Seguir leyendo

Cultura

Llega a los cines porteños “Las dos Mariette”, la historia de un secreto guardado durante 70 años

El nuevo film de cine independiente de Poli Martínez Kaplun se estrenará el próximo 11 de abril, tras su paso por el Festival Internacional de Cine de Mar del Plata. Es la historia de Mariette Diamant, una mujer que llegó a la Argentina escapando del nazismo y durante décadas ocultó su identidad por temor al rechazo y la persecución.

Publicado

el

Por

WhatsApp Image 2024-03-26 at 15.03.52 (2)

Agencia AJN.- El próximo 11 de abril se estrenará en las salas de cine de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires la película documental “Las dos Mariette”. Es una mirada profunda sobre la vida de Mariette Diamant, sobreviviente del nazismo, y su lucha para sacar a la luz secretos que mantuvo durante 70 años por temor al rechazo.

El film completa la trilogía de la directora argentina Poli Martínez Kaplun para reflexionar sobre el daño permanente que generó el genocidio nazi y la lucha de los perseguidos para reconstruir la identidad familiar.

WhatsApp Image 2024-03-26 at 15.03.52 (1)

Mariette Diamant llegó a la Argentina para escapar del nazismo y en el documental relata por primera vez la dolorosa odisea que vivió en carne propia por ser “una persona con dos vidas” y cómo el amor la motivó a exponer su verdad.

Con su trabajo, la directora Poli Martínez se convierte en un hilo transmisor para acompañar a Mariette, quien quería revelar testimonio sobre un “secreto que encerraba el trauma y la estigmatización”.

WhatsApp Image 2024-03-26 at 15.03.52 (3)

Las dos Mariette es el relato de la reconstrucción de una memoria familiar enterrada, que llega a las pantallas de los cines porteños tras su paso por el 38º Festival Internacional de Cine de Mar del Plata.

Es una producción de Lifestories, una compañía de cine independiente creada por Martínez Kaplun junto a Lucas Werthein y Carlos Winograd, que también produjo los documentales “Lea y Mira dejan su huella” (2016), que tiene como protagonistas a dos mujeres sobrevivientes de Auschwitz, y “La Casa de Wannsee” (2019), que narra cómo la propia directora del film va en busca de las raíces de su familia judía.

WhatsApp Image 2024-03-26 at 15.03.52

La película “Lea y Mira dejan su huella” participó de múltiples festivales, entre los que se destacan: Marbella International Film Festival, San Luis Obispo International Film Festival, Houston Latino International Film Festival, Refugee Welcome International Film Festival y Eurasia International Film Festival. “La Casa de Wannsee”, por su parte, participó en Dok Fest de Munich, San Diego Latino Film Festival, y Miami Jewish Film Festival, en el que resultó ganador del Premio de la Audiencia al Mejor Documental.

Seguir leyendo

Más leídas

WhatsApp Suscribite al Whatsapp!