Seguinos en las redes

Cultura

Israel celebró el Yiddish de la mano de su presidente

Agencia AJN.- Rivlin entregó los premios de la Autoridad Nacional para la Cultura Yiddish al poeta Moshe Sachar y la cantante Chava Alberstein.

Publicada

el

President and Mrs Rivlin with Chava Alberstein 20 November 2018
El presidente Rivlin y su esposa junto a la cantante Chava Alberstein.

Agencia AJN.- El presidente Reuven Rivlin habló el martes en un evento que celebra el idioma y la cultura idish en la residencia presidencial, en Jerusalem. Los premios a los logros de toda la vida de la Autoridad Nacional para la Cultura Yiddish 2018 recibidos por el poeta Moshe Sachar por sus trabajos en yiddish y sus traducciones al hebreo, que han contribuido a la preservación de la lengua y cultura yiddish, y la cantante Chava Alberstein, quien fue premiada por su trayectoria.

Según el comité de premios, “el premio se otorga a Chava Alberstein por su impresionante rango de talentos como compositora, letrista y cantante con una voz agradable y un amplio repertorio que ha enriquecido la vida cultural de Israel por más de cuarenta años, por su interpretación y amor por la canción yiddish y por su trabajo único preservando y reviviendo la música yiddish como parte del patrimonio cultural de Israel y el pueblo judío «. Después de recibir el premio, Alberstein cantó dos canciones,»Bokserboim «y» Oyfn Pripetshik”.

El presidente entregó los premios y felicitó a los galardonados. “Tengo el gran honor de estar aquí junto a Moshe Sachar, el padre y creador de algunas de las piedras angulares de nuestra cultura y gracias a quienes Shay Agnon, Haim Guri y otros fueron publicados en yiddish», comentó erspecto a Sachar. «Pero con su permiso, me siento aún más conmovido por el premio otorgado a quien considero la primera dama de la canción israelí, en hebreo y en idish, Chava Alberstein», continuó. «Ella sabe cómo llevarnos, de la mano y a cualquier edad, y llevarnos al pasado, al presente y al futuro. A nuestros sueños y las profundidades de nuestras almas. Estimada Chava , tu gira actual con Shlomi Shaban, que está atrayendo a grandes multitudes, es la prueba más maravillosa de que el talento no tiene fecha de vencimiento, no reconoce la edad y no está restringido a ningún idioma. Solo hay amor por tu voz, tus palabras y tu música», la halagó el presidente israelí.

Rivlin aprovechó el evento para comentar sobre su propia relación con el idioma y la cultura Yiddish. «El Yiddish fue hablado en la casa de mis padres. Y lo entiendo, no solo el lenguaje, sino su cultura, su melodía, su espíritu. El sentido del humor que la creatividad, la risa, la mordida y la precisión de Shalom Aleijem. La riqueza de imágenes con las que crecimos se basa en Isaac Bashevis Singer y Mendele Mocher Sefarim. Así que entendí el yiddish. Pero respondí en hebreo, porque el hebreo es el idioma de mi vida diaria. Nunca soñé en idish, pero era el lenguaje de las profundidades de mi alma y es el lenguaje que viene de lo más profundo de nosotros. Nuestros hijos y nietos no pueden creer que el yiddish es nuestro lenguaje más íntimo, de donde sea que vengan sus padres. Pero crecieron con canciones e historias que, incluso si suenan como si estuvieran escritas en hebreo, sabemos que su melodía interior es el maravilloso original en Yiddish”.

WhatsApp Image 2018-11-21 at 13.16.48

Dejá tu comentario

Cultura

El mundo celebró el Día Internacional del Falafel

Publicado

el

Por

WhatsApp Image 2025-06-18 at 09.06.00

Agencia AJN.- El mundo celebró el 12 de junio el Día Internacional del Falafel y los festejos se extendieron a todo el mes.

El falafel, que es usualmente asociado a la cocina israelí, consiste en croquetas de garbanzos fritas servidas en una pita o laffa, un pan chato. Entre los acompañamientos más populares se incluyen la ensalada israelí (pepinos y tomates con sal, pimienta y cebolla), humus (pasta de garbanzos), tahina (pasta de sésamo) y papas fritas.

El blogger e innovador norteamericano-israelí Ben Lang lanzó esta celebración en 2011 tras el éxito del Día Internacional del Humus. “Como esto tuvo tanto éxito pensé por qué no intentarlo otra vez y ver si tenemos algún impacto”, expresó a Arutz Sheva. Su objetivo fue que el mundo hablara de la comida israelí.

A continuación, compartimos una receta de este plato tan popular en Medio Oriente:

Falafel (5-8 porciones)

Ingredientes:

– 1 ½ taza de garbanzos secos
– ¼ taza de perejil picado
– ½ cebolla picada
– 3 dientes de ajo picados
– 2 cucharaditas de semillas de cilantro
– 1 cucharadita de semillas de alholva (puede reemplazarse por más cilantro o comino)
– 3 cucharaditas de semillas de comino
– 1 cucharadita de polvo de chile
– 3 cucharadas de harina de trigo + ¼ taza
– ¼ cucharadita de ácido cítrico o 2 cucharadas de jugo de limón
– Aceite para freír
– Sal a gusto

Pasos:

– Poner los garbanzos en un bowl mediano. Llenarlo con suficiente agua para cubrirlos y un centímetro más. Dejar remojar al menos ocho horas.
– Escurrir y procesar en una máquina. Allí mismo agregar el perejil, el ajo, la cebolla, 1 cucharada de sal y 2 cucharadas de harina.
– Continuar procesando hasta que la mezcla esté molida pero no pastosa. Una vez que tenga buena consistencia transferir a otro bowl.
– Medir las semillas y tostarlas en una pequeña sartén. Dejar enfriar y moler con un mortero.
– Agregar a la mezcla de la procesadora las semillas, el chili, el cilantro, el resto de la harina, sal a gusto y ácido cítrico. Mezclar y dejar reposar en la heladera una hora.
– Preparar una olla para freir con diez centímetros de aceite. Calentar.
– Preparar las bolas de falafel. Armar del tamaño de una nuez grande. Pasar por harina.
– Una vez que el aceite esté caliente poner algunos falafel en la olla y dejar lugar entre ellos. Cocinar por 4 minutos.
– Quitar y freír el resto. Servir con humus tibio o frio y pita.

Seguir leyendo

Cultura

Aaron Lansky deja su cargo como presidente del centro que reúne 1,5 millones de libros en idish

Publicado

el

Por

idish

Agencia AJN.- Steven Spielberg ya había donado dinero al Centro del Libro Idish cuando preguntó si su fundador, Aaron Lansky, podría viajar a Los Ángeles y visitar su oficina.

El cineasta no suele reunirse con los beneficiarios de su filantropía, comentó Lansky recientemente, pero quería explicarles su apoyo a lo que ahora es la Biblioteca Digital Idish Steven Spielberg del YBC, una colección online de más de 12.000 títulos en idish.

“Tienes que entender que mi trabajo es contar historias”, recuerda Lansky que le dijo Spielberg. “La idea de que hay kilómetros de historias judías que aún no se han contado es simplemente irresistible para alguien como yo”.

Más de un visitante del campus del YBC en Amherst, Massachusetts, ha comparado las estanterías de libros en idish, rescatados de contenedores de basura, áticos y sótanos de lectores mayores, con el colosal almacén gubernamental que se ve en la escena final de “En busca del arca perdida”.

idish 3

Pero Spielberg también pareció comprender el motor de Lansky, quien se jubila este mes como presidente del centro. Lansky comenzó yendo puerta por puerta, pidiendo a los judíos mayores y a sus descendientes los libros que de otro modo habrían tirado.

El proyecto de rescate podría fácilmente haber quedado en un almacén de libros viejos, tesoros polvorientos que se pudren en la oscuridad, a los que ocasionalmente acceden académicos y aficionados.

En cambio, la colección de aproximadamente 1,5 millones de volúmenes es solo la base de una institución que ahora incluye clases de idish, becas académicas, un programa de formación para traductores, congresos académicos, una editorial de libros traducidos, un archivo de historia oral, un podcast y esa biblioteca digitalizada de libros idish, tanto clásicos como desconocidos.

“No se trata solo de coleccionar libros”, dijo Lansky, de 69 años, recordando que siempre tuvo una visión que iba más allá de almacenar libros sin leer. Es realmente toda una cultura, toda una civilización, toda una época histórica que necesita representación, que quiere contar su historia.

La decisión de Lansky de dejar su cargo es voluntaria (su sucesora es Susan Bronson, directora ejecutiva del centro durante los últimos 14 años) y gradual (anunció su jubilación hace 16 meses y permanecerá dos años más como asesor principal a tiempo parcial). Tiene muchas ganas de escribir, leer y reflexionar sobre el papel del idish en un mundo judío dominado por un Israel de habla hebrea y una Norteamérica de habla inglesa.

Seguir leyendo
Banner para AJN 300×250

Más leídas

WhatsApp Suscribite al Whatsapp!