Seguinos en las redes

Opinión

Opinión. Los acuerdos entre Israel y los países árabes despiertan la esperanza de nuevos tiempos de paz

Agencia AJN.- ¿Será posible que parte del calor de esta paz se transmita al horrible estado de las relaciones israelo-palestinas? ¿Cómo podemos siquiera empezar a renovar un proceso de paz entre Israel y los palestinos que pueda conducir quizás a una verdadera paz?

Publicada

el

Captura de pantalla 2020-10-29 a las 11.38.03 p.m.

Agencia AJN (por Gershon Barkin*, para The Jerusalem Post).- Sé que como un izquierdista empedernido se supone que me opongo a los acuerdos de paz entre Israel, los Emiratos Árabes Unidos, Bahrein y Sudán. Se supone que no debo esperar que otros estados árabes se unan al «tren de la paz». Pero lo hago. Estos países árabes que están normalizando las relaciones con Israel han abandonado a los palestinos y la Iniciativa de Paz Árabe mientras la «ocupación» continúa e incluso se profundiza.

Esto es cierto – la normalización que se está llevando a cabo ahora es legítima y no se está haciendo bajo la mesa como antes – y el pueblo palestino y su lucha por la libertad ya no está en la agenda de Medio Oriente (al menos por el momento). Han pasado 18 años desde su creación oficial en marzo de 2002, que fue una gran idea de la que los propios palestinos fueron parte de su diseño. Israel nunca mordió el anzuelo y ni siquiera se relacionó formalmente con ella.

Si vamos a ser brutalmente honestos con nosotros mismos, debemos admitir que no hay liderazgo para la paz israelí-palestina: ni en Israel, ni en Palestina, ni en los EE.UU., ni en ningún otro lugar. Sin embargo, las voces de la paz son fuertes y claras en Israel y en los Emiratos Árabes Unidos, Bahrein y Sudán, y cada día que pasa traen nuevos acuerdos, contactos, visitas y planes que cambian el rostro de la región.

Es cierto que no había un conflicto genuino entre esos países e Israel y que lo que impedía los acuerdos de paz hasta ahora era la continuación de la «ocupación» de Israel sobre el pueblo palestino. Pero, en ausencia de cualquier progreso o incluso de esperanza de progreso en el frente israelo-palestino, otros asuntos e intereses comunes se han superado. Estar al lado de los palestinos para esos países árabes ya no es la prioridad cuando las amenazas del Irán son tan claras y presentes y se materializan los intereses comunes en materia económica y de seguridad.

Creo que la mayoría de los israelíes y palestinos quieren vivir en paz. Los repetidos fracasos del proceso de paz, la incapacidad de negociar siquiera, la continua violencia entre ambas partes y la falta de un liderazgo efectivo en la búsqueda de la paz en ambas partes ha acabado con la esperanza de que la paz sea posible por el momento, o por cualquier momento en el futuro previsible.

No parece que los actuales o incluso los próximos líderes de Israel y Palestina aboguen por las negociaciones como parte de su plataforma. Hemos visto repetidas elecciones en Israel en las que la única relación con los palestinos ha sido una contienda de quién es más duro con ellos.

A medida que se desarrolle la contienda por el liderazgo en Palestina, es probable que también veamos a los que compiten por el liderazgo adoptando posiciones más duras contra Israel. «Hablar de paz» entre sí no es el lenguaje de los políticos israelíes ni palestinos en este momento. «Hablar de paz» en el contexto israelí-palestino entre los ciudadanos de ambos lados no es lo que escuchamos en absoluto.

Lo que es tan notable acerca del desarrollo de las relaciones pacíficas entre Israel y los Emiratos Árabes Unidos, Bahrein y Sudán es la prevalencia de «hablar de paz». Hay una clara atmósfera de una cálida paz en desarrollo.

Ya he participado en una docena de conferencias de zoom en línea entre Israel, los Emiratos Árabes Unidos y Bahrein. Empresarios, políticos, funcionarios, líderes de la sociedad civil, artistas y académicos se han unido para expresar sus esperanzas de una paz real y para poner planes concretos en el programa de desarrollo de la paz.

Los israelíes y los emiratíes, los bahreiníes y parte de los sudaneses están entusiasmados con la idea de hacer la paz. Los medios de comunicación de estos países están llenos de paz.

He viajado en el pasado a Bahrein, los Emiratos Árabes Unidos e incluso a Qatar, pero tuve que ocultar mi identidad israelí. Ese no es el caso ahora. Pronto, los aviones cargados de ciudadanos de Israel, los Emiratos Árabes Unidos, Bahrein y Sudán estarán volando en ambas direcciones, abriendo puertas para oportunidades y construyendo puentes de contactos. Esto es algo totalmente nuevo para los israelíes y para los árabes. La paz entre Israel y Egipto e Israel y Jordania nunca se descongeló hasta constituir una cálida paz entre los pueblos.

Eso es claramente debido a la «ocupación». Ahora tendremos la posibilidad de experimentar algo completamente nuevo.
¿Será posible que parte del calor de esta paz se transmita al horrible estado de las relaciones israelo-palestinas? ¿Cómo podemos siquiera empezar a renovar un proceso de paz entre Israel y Palestina que pueda conducir quizás a una verdadera paz?

El lenguaje que los israelíes y los palestinos se hablan entre sí es «lenguaje del odio». Sólo escucha las voces que se han levantado contra la decisión israelí de permitir que el líder de la OLP Saeb Arekat sea tratado en el Centro Médico Hadassah, en el barrio Ein Kerem de Jerusalem, por complicaciones del coronavirus. Hay manifestantes israelíes fuera del hospital con carteles que dicen «déjenlo morir». Saeb Arekat no es muy popular en Palestina por muchas razones, pero cuando ven a los israelíes pidiendo su muerte, ¿cómo no pueden apoyarlo y rezar por él mientras odian a los israelíes al mismo tiempo?

Las posibilidades de una paz futura no se materializarán de repente. Se necesitará un esfuerzo concertado para regenerar la creencia en la paz entre israelíes y palestinos. Tengo muy poca confianza en que los gobiernos y líderes de Israel y Palestina desempeñen un papel positivo en el esfuerzo. Será necesario que los ciudadanos israelíes y palestinos aprendan el lenguaje de «hablar de paz» para crear un entorno propicio que cambie los corazones y las mentes de ambos pueblos. Tal vez todos podamos aprender algo de los nuevos acuerdos de paz.

*El escritor es un empresario político y social que ha dedicado su vida al Estado de Israel y a la paz entre Israel y sus vecinos. Su último libro «In Pursuit of Peace in Israel and Palestine» fue publicado por Vanderbilt University Press. Pronto aparecerá en árabe en Ammán y Beirut.

Opinión

Opinión | Mensaje de un ciudadano de Gaza a los manifestantes universitarios: Están dañando la causa palestina

Publicado

el

Por

gaza protestas

Por Hamza Howidy*

Las protestas que se están extendiendo por todo Estados Unidos en los campus universitarios, donde los estudiantes se reúnen en nombre de los derechos de los palestinos y ocupan espacios en los campus con carpas, lamentablemente aunque dicen apoyar a los palestinos no están realmente interesados en salvaguardar nuestros derechos.

Me duele decir esto como palestino de Gaza. Mientras mi casa está destruida y hay miles de muertos, nunca pensé que me encontraría criticando a quienes hablaban. Y, sin embargo, no puedo guardar silencio sobre lo que estoy viendo. La verdad es que la manera en que muchos se reúnen para expresar su apoyo a los palestinos perjudica más nuestra causa que ayudarla.

¿Saben qué ayudaría a los palestinos en Gaza? Condenar las atrocidades de Hamás. En cambio, los manifestantes corean habitualmente su deseo de «Globalizar la Intifada». Aparentemente no se dan cuenta de que las Intifadas fueron desastrosas tanto para los palestinos como para los israelíes, del mismo modo que el 7 de octubre fue devastador para el pueblo de Gaza.

Deberían hablar en nombre de las víctimas inocentes de Hamás, tanto palestinas como israelíes. En cambio, respaldan la ideología de Hamás con carteles que anuncian resistencia “por cualquier medio necesario” y cánticos de «del río al mar», glorificando efectivamente a las brigadas Al-Qassam, el ala militar de Hamás, cuya ideología se basa enteramente en la eliminación de más de 6 millones de israelíes de la tierra.

Supuse que las personas que iniciaron estos lemas no estaban informadas sobre lo que defendían. Vi la bandera LGBTQ ondear con frecuencia entre personas que cantaban líneas de los estatutos de Hamás, e inicialmente quise educarlos, advertirles que el grupo al que están honrando probablemente los arrojaría desde lo alto de un edificio o los asesinaría como lo hicieron con Mahmoud Ishtiwi, un comandante de Hamás acusado de homosexualidad. Hamás acosa a las mujeres que no se cubren la cabeza. Hamás tortura a quienes se manifiestan contra su gobierno autoritario, como lo hicieron conmigo cuando protesté.

Todo esto parece pasar desapercibido para las personas que, para nuestra desgracia, se han autoproclamado nuestros aliados.

El discurso de odio en los campus universitarios, empezando por el de Columbia, ha alcanzado recientemente un nivel aterrador. He visto gente gritando cosas antisemitas a estudiantes judíos, incluyendo «los judíos regresen a Polonia» y otras frases horribles. Se ha deteriorado hasta el punto de que los judíos ya no asisten a clases universitarias debido al ambiente hostil actual y asisten a sus clases de modo online para evitar a los manifestantes.

Es inconcebible. Pero no es sólo el antisemitismo lo que me desespera. Es la hipocresía. ¿Dónde estaban estos jóvenes solidarios cuando Hamás se apoderó de Gaza y masacró a cientos de habitantes de Gaza, o cuando Hamás mantuvo cautivos a 2 millones de habitantes de Gaza durante más de 17 años? ¿Por qué no hablaron sobre el hecho de que Hamás condujo a los habitantes de Gaza a este conflicto, que resultó en más de 30.000 muertos y 80.000 heridos, según las autoridades municipales de Gaza? ¿Dónde estaban cuando los misiles fallidos de Hamás cobraron la vida de cientos de habitantes de Gaza el 17 de octubre, o cuando Hamás asesinó a jóvenes para robar ayuda y revenderla a los habitantes de Gaza a precios enormemente inflados?

La única conclusión que se puede sacar del silencio de estos manifestantes respecto de las atrocidades de Hamás y sus cánticos antisemitas es que no les preocupa proteger a los palestinos. Están en sus carpas por odio a judíos e israelíes.

Como ciudadano de Gaza y como palestino, quiero que los manifestantes y los organizadores de estas protestas sepan que su discurso de odio nos perjudica. La persona judía o israelí a la que están intimidando durante su manifestación puede ser la nieta de un sobreviviente del Holocausto o un familiar de un israelí asesinado o secuestrado por Hamás el 7 de octubre. Estas personas serían sus socios si las protestas fueran para lograr una paz duradera y justicia para palestinos e israelíes.

No acepto discursos de odio ni cánticos terroristas, y todos estos sueños tontos sobre la erradicación de Israel son repugnantes y nunca se harán realidad. Ambos, palestinos e israelíes, estamos aquí para quedarnos.

A los manifestantes no les interesa la paz. Algunos de los grupos han estado bloqueando a activistas palestinos por la paz como yo, ¡y soy de Gaza, el mismo lugar que dicen que les importa! En lugar de bloquear a los activistas por la paz, deberían invitarnos a unirnos a estas protestas y guiarlos en la dirección correcta: un lugar sin odio centrado en pedir la liberación de los rehenes que han estado cautivos en manos de Hamás durante más de 200 días.

Si los manifestantes se preocuparan por los palestinos, tendrían una exigencia central: Hamás debe rendirse, porque todos hemos sufrido a causa de Hamás y ya no podemos vivir bajo el gobierno de un grupo terrorista. Sólo entonces se podrá lograr un alto el fuego.

*Hamza Howidy es un palestino de la ciudad de Gaza. Es contador y defensor de la paz.

Publicado en www.newsweek.com

Seguir leyendo

Opinión

The New York Times | Israel planeó un ataque mayor contra Irán, pero lo redujo para evitar la guerra

El ataque contra Irán del viernes pasado iba a tener un alcance mucho mayor, pero tras la intensa presión de los aliados, los dirigentes israelíes acordaron reducirlo.

Publicado

el

Por

nn
Tras el ataque iraní a Israel, una valla publicitaria en Teherán celebra el ataque. Créditos: Arash Khamooshi para The New York Times

Agencia AJN.- (Por Ronen Bergman y Patrick Kingsley, con la contribución de Eric Schmitt y Farnaz Fassihi – The New York Times -NYT-) Israel abandonó los planes de un contraataque mucho más amplio contra Irán tras la presión diplomática de Estados Unidos y otros aliados extranjeros, y también porque se había frustrado la posibilidad de un ataque iraní contra suelo israelí, según tres altos funcionarios del Estado judío.

Los dirigentes israelíes debatieron en un principio bombardear varios objetivos militares en todo Irán la semana pasada, incluidos los alrededores de Teherán, en represalia por el ataque de la República Islámica del 13 de abril, señalaron los funcionarios, que hablaron con el NYT bajo condición de anonimato para describir las delicadas discusiones.

Un ataque tan amplio y dañino habría sido mucho más difícil de pasar por alto para Irán, aumentando las posibilidades de un contundente contraataque iraní que podría haber llevado a Medio Oriente al borde de un conflicto regional de gran envergadura.

Al final -después de que el presidente Biden, junto con los ministros de Asuntos Exteriores británico y alemán, instaran al primer ministro Netanyahu a evitar una guerra más amplia- Jerusalem optó por un ataque más limitado el viernes que evitó daños significativos, disminuyendo la probabilidad de una escalada, al menos por ahora.

A pesar de esto, en opinión de los funcionarios israelíes, el ataque mostró a Irán la amplitud y sofisticación del arsenal militar israelí.

En lugar de enviar aviones de combate al espacio aéreo iraní, Israel disparó el viernes un pequeño número de misiles desde aviones situados a varios cientos de kilómetros al oeste, según los funcionarios israelíes y dos altos funcionarios occidentales informados del ataque. Israel también envió pequeños drones de ataque, conocidos como cuadricópteros, para confundir a las defensas aéreas iraníes, explicaron los funcionarios israelíes.

Las instalaciones militares iraníes fueron atacadas varias veces por este tipo de aviones no tripulados en los últimos años, y en varias ocasiones Teherán admitió que no sabía a quién pertenecían los aviones no tripulados, una afirmación interpretada como reticencia iraní a responder.

Un misil alcanzó el viernes una batería antiaérea en una zona de importancia estratégica del centro de Irán, mientras que otro cohete explotó en el aire, agregaron los funcionarios.

Además, un funcionario israelí destacó que la Fuerza Aérea israelí (IAF) destruyó intencionadamente el segundo misil una vez que quedó claro que el primero había alcanzado su objetivo, para evitar causar demasiados daños. Un funcionario occidental, por su parte, aclaró que era posible que el misil simplemente hubiera funcionado mal.

Los funcionarios argumentaron que la intención de Israel era permitir a Irán seguir adelante sin responder de la misma manera, mientras que la señal de que el Estado judío había desarrollado la capacidad de atacar a la República Islámica sin entrar en su espacio aéreo o incluso activar sus baterías de defensa antiaérea.

Jerusalem también esperaba demostrar que podía alcanzar esas baterías en una parte del centro de Irán que alberga varias instalaciones nucleares importantes, incluido un centro de enriquecimiento de uranio en Natanz, insinuando que también podría haber llegado a esas instalaciones si lo hubiera intentado.

Las Fuerzas de Defensa de Israel (IDF) se negaron a realizar comentarios al ser consultadas por el NYT.

El camino hacia este ataque comenzó el 1º de abril, cuando Israel atacó un complejo de la embajada iraní en Damasco, Siria, matando a siete funcionarios iraníes, entre ellos tres altos mandos militares. Irán no había tomado represalias después de varios ataques similares en el pasado, lo que llevó a los funcionarios israelíes, dicen, a creer que podrían seguir realizando este tipo de ataques sin provocar una respuesta iraní significativa.

Sin embargo, esta vez fue diferente: una semana después, Teherán informó en privado a sus vecinos y diplomáticos extranjeros que su paciencia había llegado a un límite y que respondería con un ataque de gran envergadura contra Israel, el primero directo contra suelo israelí.

Durante la semana del 8 de abril, Israel comenzó a preparar dos importantes respuestas militares, según los funcionarios israelíes.

La primera era una operación defensiva para bloquear el esperado ataque iraní, coordinada con el Mando Central de Estados Unidos -su máximo comandante, el general Michael E. Kurilla, visitó Israel esa semana-, así como con los ejércitos británico, francés y jordano.

La segunda era una gran operación ofensiva que se llevaría a cabo si se materializaba el ataque iraní. Inicialmente, la inteligencia israelí creía que Irán planeaba atacar con un «enjambre» de grandes aviones no tripulados y hasta 10 misiles balísticos, dijeron los funcionarios israelíes. A medida que avanzaba la semana, esa estimación aumentó a 60 misiles, lo que acrecentó el deseo israelí de un fuerte contraataque.

Los líderes militares y políticos israelíes comenzaron a discutir un contraataque que podría comenzar tan pronto como Irán disparara los aviones no tripulados, incluso antes de que se supiera cuánto daño, si lo hubiera, habían causado.

Un funcionario israelí aseguró que el jefe del estado mayor de las IDF, teniente general Herzi Halevi, y el jefe de la IAF, Tomer Bar, presentaron el plan al gabinete de guerra a primera hora del viernes 12 de abril, dos días antes del ataque de Irán.

Pero las intenciones de Israel cambiaron después del ataque de Irán, añadieron los funcionarios. El ataque fue incluso mayor de lo esperado: Con más de 100 misiles balísticos, 170 aviones no tripulados y unos 30 misiles de crucero, en una de las mayores andanadas de este tipo en la historia militar.

Gracias a la defensa israelí, coordinada con pilotos de Estados Unidos, Gran Bretaña, Francia y Jordania, se derribaron la mayoría de los misiles y drones, y los daños sobre el terreno fueron limitados, lo que redujo la necesidad de una respuesta rápida. Incluso hubo dudas acerca de si Israel debía arriesgarse a dejar de centrarse en la defensa mientras el ataque seguía en curso, dijeron dos funcionarios.

El punto de inflexión, sin embargo, fue una llamada telefónica a primera hora de la mañana entre el primer ministro Netanyahu y el presidente Biden, durante la cual el mandatario estadounidense señaló al premier israelí que tome el éxito de la defensa como una victoria que no requería más respuesta, según tres funcionarios israelíes y occidentales, que describieron esas conversaciones bajo condición de anonimato.

Las fuentes israelíes afirmaron al NYT que Netanyahu finalizó la llamada oponiéndose a una represalia inmediata.

Al día siguiente, el gobierno israelí empezó a enviar señales a sus aliados extranjeros de que seguía planeando responder, pero de una forma contenida que distaba mucho de lo que había planeado anteriormente, según uno de los altos funcionarios occidentales.

En lugar de un amplio contraataque que podría dejar a los líderes iraníes creyendo que no tenían más remedio que responder de la misma manera, los funcionarios israelíes remarcaron que se estableció un plan que buscaba evitar la humillación pública  a sus homólogos iraníes.

Inicialmente planearon el ataque para la noche del lunes, explicaron los funcionarios israelíes, cambiando de opinión a último momento por miedo a que Hezbollah -el grupo terrorista libanés respaldado por Irán que viene intercambiando misiles con Israel desde el 7 de octubre en apoyo a Hamás- aumente significativamente la intensidad de sus ataques contra el norte del Estado judío.

Según un funcionario israelí y otro occidental, los funcionarios de Asuntos Exteriores occidentales siguieron buscando convencer sin éxito a Israel a que no respondiera de ninguna manera, y cedieron y aceptaron un ataque israelí que dejara a Irán la opción de seguir adelante sin responder.

Después de que Israel finalmente llevara a cabo su ataque a primera hora de la mañana del viernes, los funcionarios iraníes hicieron exactamente eso: centrarse en los pequeños aviones no tripulados en lugar de en los misiles y desestimar su impacto.

Los funcionarios de Teherán también evitaron en gran medida culpar a Israel por el ataque. Esto, unido a la decisión de Israel de no reivindicar la autoría del ataque, contribuyó a reducir el riesgo de una escalada.

Seguir leyendo

Más leídas

WhatsApp Suscribite al Whatsapp!