Seguinos en las redes

Israel

Cómo un periodista estadounidense pro-palestino cambió sus opiniones sobre Israel y el conflicto

AJN.- Hunter Stuart, un periodista estadounidense pro-palestino que viajó a Israel, cuenta su experiencia sobre cómo, tras un mes de estadía, logró cambiar completamente su mirada sobre el país y, principalmente, sobre el conflicto en Medio Oriente. “Mientras no se condenen los ataques palestinos contra Israel, más profundo es el conflicto y más va a crecer el derramamiento de sangre en ambos lados”, aseguró.

Publicada

el

israel

“Los periodistas muchas veces opinamos respecto a un tema sin saber realmente los matices de fondo. La mirada que se me inculcó del conflicto israelí-palestino estuvo un tanto sesgada hasta que pude ponerme del otro lado. Es por eso que en el verano del 2015 decidí emprender mi viaje a Israel para realizar informes sobre los acontecimientos en dicha región. Recuerdo como un amigo me dijo que sería muy interesante porque podría cambiar la forma como me sentía cuando se trataba de tal conflicto. Él me daba a entender, de cierta manera, que las cosas no eran tan así como muchas veces se cree.

Antes de mudarme a Jerusalem era muy pro-palestino, y casi todo el mundo sabía que lo era. Crecí protestante, en un pintoresco pueblo políticamente correcto de Nueva Inglaterra; casi todo el mundo a mi alrededor era liberal. Y ser liberal en Estados Unidos viene con un panteón de creencias: apoyas el pluralismo, la tolerancia y la diversidad. Apoyas los derechos de los homosexuales, el acceso al aborto y el control de armas. Pero por sobre todas las cosas, la creencia de que Israel está injustamente intimidando a los palestinos es una parte inextricable de este panteón.

La mayoría de los progresistas en Estados Unidos ven a Israel como un agresor. «Creo que Israel debe ceder el control de la totalidad de la Franja de Gaza y la mayor parte de la Ribera Occidental», escribí el 11 de julio de 2015 convencido de lo que realmente transmitía. «La ocupación es un acto de colonialismo que sólo genera sufrimiento, frustración y la desesperación de millones de palestinos.»

Como era de prever, este punto de vista no funcionó bien entre la gente que conocí durante mis primeras semanas en Jerusalem, una ciudad conservadora. Mi esposa y yo estábamos viviendo en la parte judía de la ciudad, con la particularidad de que el primer anfitrión de Airbnb que aceptó nuestra solicitud para alquilar una habitación se encontraba en el barrio Nachlaot donde incluso los bohemios son religiosos.

Como resultado, casi todo el mundo con el que tratamos era judío israelí y muy a favor de Israel, por lo que yo no di a conocer mis puntos de vista pro-palestinos, quizás por miedo. Pero deben haber percibido mi antipatía (más tarde supe que éste es un sexto sentido que los israelíes tienen).

Durante mis primeras semanas en Jerusalem me encontré constantemente entre discusiones sobre el conflicto con mis compañeros e incluso en los entornos sociales. Fuera de la burbuja de Tel Aviv, el conflicto es omnipresente y afecta a casi todos los aspectos de la vida.

En medio de una de las tantas discusiones, uno de mis compañeros parecía estar sugiriendo que todos los palestinos son terroristas. Ante la acusación intervine en la charla y le dije que era un error llamar a todos los palestinos terroristas porque sólo una pequeña minoría apoya ataques terroristas. Mi compañero de cuarto rápidamente sacó su ordenador portátil, llamó a una encuesta de Pew Research 2013 y me mostró la pantalla. Vi que los investigadores de Pew habían hecho un estudio de miles de personas en todo el mundo musulmán, preguntándoles si apoyaban los ataques suicidas contra civiles con el fin de «defender el Islam de sus enemigos.»

La encuesta encontró que el 62 por ciento de los palestinos cree que esos actos de terrorismo contra los civiles estaban justificados en estas circunstancias. Y no sólo eso, los territorios palestinos eran el único lugar en el mundo musulmán donde la mayoría de los ciudadanos apoyaba el terrorismo. Si bien mi postura se mantenía, la estadística me quedó grabada y fue algo de lo que no me pude olvidar.

Menos de un mes más tarde, en octubre de 2015, comenzó una ola de ataques palestinos contra judíos israelíes. Casi todos los días un palestino musulmán apuñalaba o trataba de atropellar a alguien con su coche. Gran parte de la violencia que estaba sucediendo en Jerusalem se practicaba a plena de luz del día y a metros de donde mi esposa y yo nos habíamos mudado.

En un primer momento, lo admito, no sentí mucha simpatía por los israelíes. En realidad sentí hostilidad. Sentí que eran la causa de la violencia. Yo quería sacudirlos y decir:»Dejen de ocupar la Ribera Occidental, detengan el bloqueo de Gaza y los palestinos dejarán de matarlos». Pero no fue hasta que la violencia se convirtió en personal que empecé a ver el lado israelí con mayor claridad. Empecé a entender muchas cosas que solía pasar por alto o que no me detenía a analizar.

Cuando la «Intifada de los cuchillos» (como se la conoció después) estaba en pleno desarrollo, viajé a la empobrecida zona de Silwan en Jerusalem Oriental para una historia que estaba escribiendo. Tan pronto como llegué, un niño palestino de 13 años me señaló y gritó «Yehud!», que significa «Judío» judío en árabe. Inmediatamente, un gran grupo de amigos que habían estado pasando el rato en las inmediaciones estaban corriendo hacia mí con un brillo aterrador en sus ojos. «Yehud! Yehud! «, gritaron. Sentí que mi corazón comenzó a latir con fuerza y mis piernas se estremecían. Les grité en árabe «Ana Mish yehud! Ana Mish yehud!» (» No soy judío, no soy judío!»).

Una y otra vez les dije, también en árabe, que yo era un simple periodista estadounidense que ama Palestina. Ellos se calmaron después de eso, pero la mirada en sus ojos cuando por primera vez me vieron es algo que nunca olvidaré. El momento fue aterrador y el odio que ellos mostraron visible a simple vista. Más tarde, en una fiesta en Amman, conocí a un chico palestino que había crecido en Silwan que me dijo: «Si usted fuera judío, probablemente lo habrían matado».

En Jerusalem, y todo Israel, los ataques contra los judíos israelíes continuaron. Mi actitud comenzó a cambiar, probablemente porque la violencia, por primera vez, me afectaba directamente. La preocupación de saber que mi mujer podía ser apuñalada en cualquier momento es algo que me tenía alerta. La violencia cotidiana era algo de todos los días y recuerdo como cada vez que mi teléfono se inundaba de noticias trágicas le enviaba de inmediato un mensaje de texto a mi esposa para saber cómo se encontraba.

Un amigo mío me dijo que su amigo había sido asesinado por dos palestinos el mes anterior en un autobús de la ciudad, no muy lejos de su apartamento. Yo sabía bien la historia no sólo de las noticias sino porque había entrevistado a la familia de uno de los chicos palestinos que había llevado a cabo el ataque.

Al escribir sobre el hecho, con el ojo analítico individual de un periodista, yo era capaz de tomar la perspectiva que la mayoría de los medios de prensa querían: hacer culpable de todo a Israel. Pero cuando supe que el amigo de mi amigo fue una de las víctimas, cambió mi forma de pensar.

El hombre que había sido asesinado, Richard Lakin, era originario de Nueva Inglaterra, como yo, y había enseñado inglés a niños israelíes y palestinos en una escuela en Jerusalem. El creía en hacer la paz con los palestinos y «nunca se perdió una manifestación por la paz», según su hijo. Por el contrario, sus asesinos provenían de un barrio de clase media en Jerusalem Este y eran, en realidad, bastantes acomodados en relación con la mayoría de los palestinos.

Más de un año después, todavía se pueden ver sus rostros pegados alrededor de Jerusalem oriental en los carteles de comunicación por radio como mártires. (Uno de los atacantes, Baha Aliyan, de 22 años, murió en la escena, el segundo, Bilal Ranem, de 23 años, fue capturado vivo). Lo llamativo es que los liberales, grupos de derechos humanos y la mayoría de los medios de comunicación continuaron culpando a Israel por ser atacado. Del mismo modo, la forma en que las ONG internacionales, los líderes europeos y otros criticaron a Israel por su «tirar a matar» durante esta ola de ataques terroristas comenzó a molestarme cada vez más.

En casi cualquier nación, cuando la policía se enfrenta a un terrorista y lo mata, le disparan los grupos de derechos humanos muertos. Esto sucede en Egipto, Arabia Saudita y Bangladesh; ocurre en Alemania e Inglaterra, Francia y España, y es seguro que ocurre en los EE.UU. ¿Condenó la Amnistía Internacional a Barack Obama o a Abdel Fattah al-Sisi o a Angela Merkel o a François Hollande cuando sus fuerzas policiales mataron a un terrorista? No. Pero sí lo hicieron con Israel.

Empecé a notar que los medios estaban obsesionados en poner de relieve las carencias morales de Israel, aunque muchos otros países actuaron de manera infinitamente más abominables. Si Israel amenazó con trasladar una colección de tiendas de campaña agrícolas palestinas, la historia llegó a los titulares internacionales por semanas. La indignación liberal era interminable. Sin embargo, cuando el presidente de Egipto utilizó excavadoras y dinamita para demoler un barrio entero en la Península del Sinaí en nombre de la seguridad nacional, la gente apenas se dio cuenta. ¿De dónde proceden estos dobles estándares?

He llegado a creer que es porque el conflicto entre Israel y Palestina hace un llamamiento a los apetitos de los progresistas en Europa, los EE.UU. y otros países. Lo ven como un blanco. Por desgracia para Israel, vídeos en las redes sociales que muestran soldados judíos financiados por Estados Unidos disparando gases lacrimógenos a los disturbios árabes musulmanes es entretenimiento de Hollywood ya que encaja perfectamente con la narrativa liberal.

Admiro el deseo liberal para apoyar al más débil. Ellos quieren estar en el lado correcto de la historia, y sus intenciones son buenas. El problema es que sus creencias, a menudo, no concuerdan con la realidad. En realidad, las cosas son mucho, mucho más complejas que un spot de cinco minutos en el noticiero de la noche o una carta de dos párrafos de largo en Facebook. Como un amigo me dijo recientemente, «la razón del conflicto palestino-israelí es tan difícil de resolver porque ambas partes tienen un muy, muy buen punto». Por desgracia, no hay suficientes personas que lo vean de esa manera.

Hace poco me encontré con un viejo amigo de la universidad que me dijo que un hombre que había conocido cuando éramos estudiantes de primer año había participado activamente por un tiempo en las protestas palestinas. El hecho de que un niño inteligente instruido de Vermont, que fue a una de las mejores escuelas de artes liberales en los EE.UU., viajó miles de millas para tirar ladrillos contra los soldados israelíes es muy, muy revelador.

Los amigos que hice en Israel hicieron que cambie para siempre mi mente sobre el país y sobre la necesidad judía por una patria. Pero también pasé un montón de tiempo de viaje en los territorios palestinos conociendo palestinos. Pasé cerca de seis semanas visitando Nablus, Ramallah y Hebrón, e incluso la Franja de Gaza. Conocí a algunas personas increíbles en estos lugares; Vi generosidad y hospitalidad. Voy a ser amigos con algunos de ellos para el resto de mi vida. Sin embargo, casi sin excepción, sus opiniones sobre el conflicto de Israel y de los judíos en general son muy decepcionantes.

En primer lugar, incluso el ciudadano más amable y educado de clase alta rechaza el 100 por ciento de Israel, no sólo la ocupación de Jerusalem Este y la Ribera Occidental. Ellos simplemente no se contentarán con una solución de dos estados sino lo que quieren es volver a sus hogares ancestrales en Ramle, Jaffa, Haifa y otros lugares. Casi nunca hablan de la convivencia, hablan de expulsión, de recuperar «su» tierra. Pero el deseo permanente de los palestinos de borrar a Israel del mapa es improductivo y atrasado, y Occidente debe tener mucho cuidado de no alentar a eso.

La otra cosa es que un gran porcentaje de los palestinos, incluso entre la clase alta educada, creen que la mayor parte del terrorismo islámico es en realidad diseñado por los gobiernos occidentales para hacer quedar mal a los musulmanes. Sé que esto suena absurdo. Casi no puedo contar el número de palestinos que me dijeron que los ataques punzantes en Israel en 2015 y 2016 eran falsos o que la CIA había creado ISIS. Por ejemplo, después de los disparos de noviembre de 2015 en París producto del accionar de ISIS, en el que se mataron a 150 personas, un colega mío casualmente comentó que esas masacres fueron «probablemente» perpetrados por el Mossad.

A pesar de que era un periodista como yo y debería haber estado comprometido con la búsqueda de la verdad por más desagradable que ella sea, él no estaba dispuesto a admitir que los musulmanes cometieron un ataque tan horrible, y demasiado dispuesto, a despecho de todos los hechos, a echarle la culpa a los espías israelíes.

Normalmente cuando viajo, trato de escuchar a la gente sin imponer mi propia opinión. Cuando uno viaja debe mantener la boca cerrada y aceptar el aprendizaje desde otras perspectivas. Pero después de tres semanas de viaje en Palestina, me cansé de estas teorías de la conspiración.

«Los árabes tienen que asumir la responsabilidad de ciertas cosas» le grité a un amigo que había hecho en Nablus la tercera o cuarta vez que trató de desviar la culpa de los musulmanes para el terrorismo islámico. «No todo es culpa de Estados Unidos». Mi amigo parecía sorprendido por mi vehemencia y dejó el asunto al darse cuenta, obviamente, que había llegado mi punto de saturación con este disparate.

Sé que hay muchos de los judíos-israelíes que están dispuestos a compartir la tierra con los palestinos musulmanes, pero por alguna razón la búsqueda de un palestino que sienta de la misma manera era casi imposible. Parecían olvidar que los judíos han estado viviendo en Israel durante miles de años, junto con musulmanes, cristianos, drusos, ateos, agnósticos y otros, en la mayoría de las veces, en armonía. En su lugar, la gran mayoría cree que los judíos sólo llegaron a Israel en el siglo XX y, por lo tanto, no pertenecen a allí.

Por supuesto yo no culpo a los palestinos por querer autonomía o por querer volver a sus hogares ancestrales. Es un deseo completamente natural, yo sé que me sentiría de la misma manera si algo similar le ocurriera a mi propia familia. Pero mientras las potencias occidentales y las organizaciones no gubernamentales y personas progresistas en los EE.UU. y Europa no llegan a condenar los ataques palestinos contra Israel, más profundo es el conflicto y más va a crecer el derramamiento de sangre en ambos lados.

Ahora estoy de vuelta en los EE.UU viviendo en el lado norte de Chicago, en un enclave liberal donde la mayoría de la gente tiende a apoyar la candidatura de los palestinos por la estadidad, la cual está ganando fuerza cada año en los foros internacionales como la ONU.

En lo personal, ya no estoy convencido de que es una buena idea. Si a los palestinos se les da su propio estado en la Ribera Occidental, ¿quién puede decir que no elegirían a Hamás, un grupo islamista comprometido con la destrucción de Israel? Eso es exactamente lo que sucedió en Gaza en las elecciones democráticas en 2006.

Afortunadamente Gaza está un poco aislado y su aislamiento geográfico -más el bloqueo israelí y egipcio-impuesto- limita el daño que el grupo puede hacer. Pero tenerlos en el control de la Ribera Occidental y la mitad de Jerusalem es algo que Israel obviamente no quiere. Sería prácticamente un suicidio. Y ningún país puede esperar dar consentimiento de su propia destrucción.

Ahora no sé qué pensar. Estoy en el centro de uno de los temas más polarizadas en el mundo. Supongo que, al menos, puedo decir que, independientemente de lo socialmente inaceptable que era, yo estaba dispuesto a cambiar de opinión.

Si sólo más personas harían lo mismo, las cosas podrían aclararse mucho más aún”.

Dejá tu comentario

Guerra

Israel anuncia su 280ª baja de la guerra en Gaza: el sargento Ben Avishay

Publicado

el

Por

Avishay Ben

Agencia AJN.- Israel anunció su 280ª baja de la guerra contra organizaciones terroristas palestinas en la Franja de Gaza: el sargento Ben Avishay, de 20 años, de Nahariya.

Las FDI dijeron que Avishay, de la compañía de señales de la Brigada de Paracaidistas, murió durante los combates en el norte del enclave.

Su muerte no estuvo relacionada con la operación de anoche para recuperar los cuerpos de los tres rehenes.

En un comunicado de prensa, el portavoz de las FDI, el contralmirante Daniel Hagari, afirmó que el Ejército había recuperado los cadáveres de Itzhak Gelerenter, de 53 años; Amit Buskila, de 28; y Shani Louk, de 22.

Hagari dijo que los cuerpos fueron recuperados en una operación nocturna llevada a cabo por el ejército y el Shin Bet.

Los tres se encontraban en el festival de música Supernova, cerca de Re’im, la mañana del 7 de octubre, desde donde huyeron a la zona de Mefalsim.

Hagari afirmó que allí fueron asesinados por terroristas de Hamás y sus cadáveres fueron secuestrados.

Los tres cuerpos recuperados fueron trasladados para continuar con el procedimiento de identificación por parte de funcionarios del Instituto de Medicina Legal. El portavoz de las FDI dijo que «las fuerzas están trabajando con determinación en un ambiente de combate complejo, asumiendo riesgos, para llevar a los secuestrados asesinados a su entierro en Israel».

Hagari también dijo: «Los intensos combates continúan en toda la franja y la tarea suprema de repatriar a los secuestrados está ante los ojos de cada comandante que está en el campo y luchando. Seguimos invirtiendo en muchos esfuerzos de inteligencia, incluso en este momento, y en actuar por todos los medios para devolver a casa a los secuestrados lo antes posible».

«Las FDI y el Shin Bet comparten el dolor de las familias», añadió el portavoz de las FDI. «Hago un llamado al público: eviten difundir rumores y mantengan la seguridad de nuestras fuerzas. Escuchen los anuncios solo de los organismos oficiales».

La información sobre la ubicación de los cuerpos provino de las investigaciones del Shin Bet sobre terroristas arrestados por las fuerzas en la Franja de Gaza y llevados a Israel para ser interrogados bajo sospecha de participación en la retención de rehenes.

La unidad que trabaja con las FDI en el tema de los rehenes y desaparecidos procesó la inteligencia y conectó los datos La información condujo a la ubicación exacta donde estaban los cuerpos.

Durante la operación de las fuerzas en el norte de la Franja de Gaza llegó información que había sido recopilada durante mucho tiempo y que luego fue precisada por el Shin Bet y el Ejército. Junto con la información de los interrogatorios de los prisioneros, el sistema de seguridad pudo realizar un análisis de campo de ese recinto en el norte de la Franja de Gaza. El operativo de recuperación de los cadáveres se desarrolló durante más de un día y durante las últimas horas se escaneó el lugar donde fueron recuperados.

Seguir leyendo

Guerra

Rehenes israelíes asesinados. ¿Quiénes eran Amit, Shani e Itzik?

Publicado

el

Por

Gelerenter, Buskila y Louk

Agencia AJN.- El portavoz de las FDI, el contralmirante Daniel Hagari, anunció que el Ejército había recuperado los cadáveres de tres rehenes en la Franja de Gaza, pero, ¿quiénes eran Itzhak Gelerenter, Amit Buskila y Shani Louk?

Amit, de 27 años, de Ashdod, huyó de la fiesta en Re’im y fue asesinada en la zona de Mefalsim cuando intentaba escapar de los terroristas. Allí fue brutalmente asesinada y su cuerpo fue llevado a Gaza.

Ese sábado por la mañana, Amit llamó a Shimon, el tío que la crió como a su hija.

«Me dijo: ‘Shimon, hay terroristas a mi alrededor, estoy escondida debajo de una especie de vehículo'», repitió. «Luego quedó expuesta a los ojos de los terroristas, que le dispararon. Me gritó por teléfono que le habían disparado en la mano y que nos amaba».

Amit participó de audiciones para Masterchef poco antes del Sábado Negro. Su familia pidió no transmitir los segmentos en los que fue filmada.

Shani, una tatuadora de Tel Aviv de 22 años, huyó de la fiesta en Re’im el 7 de octubre. Fue grabada en un video distribuido por Hamás yaciendo inconsciente en una furgoneta que se dirigía a Gaza.

A pesar de las estimaciones de que fue llevada viva a Gaza, el 30 de octubre las autoridades le informaron a su familia que Shani no estaba viva. Eso sobre la base de hallazgos recopilados en territorio israelí, que fueron identificados como suyos mediante pruebas genéticas. Los hallazgos fueron suficientes para determinar la muerte tanto por parte de patólogos expertos como desde un punto de vista halájico.

Louk dejó muchas obras de arte y dos poemas. Estos fueron presentados en una exposición especial que invitaba a visitar su mundo creativo. «Celebramos el cumpleaños número 23 de Shani sin ella con el objetivo de recordarla, el tesoro que fue y el tesoro que dejó», dijo Rinat, tía de Shani, sobre la exposición que montó y de la que fue curadora.

Ricky, la madre de Shani, limpió su departamento en Tel Aviv y encontró más pinturas, obras y garabatos, y así fue como se creó una enorme carpeta. «Cuando decidí con mi socia Noa Halafi montar la exposición nos sumergimos en un mundo mágico y misterioso.»

La música de Louk también fue publicada por su familia. Elia Bar Noy, vecina de Luke, compuso la canción Casa, que ella escribió. Bar Noi escribió: «En los últimos años, Shani viajó por el mundo siguiendo festivales de música por la paz en diferentes países. Entre sus sueños estaba un plan para crear enormes escenarios para festivales en todo el mundo. Después de su muerte, entre sus muchas obras, también se encontraron palabras. Cuando mi hermana Aya, amiga de la infancia de Shani, me envió el texto, tuve claro que tenía que publicarlo. De forma escalofriante, Shani repite en la canción sobre su sueño de paz y su deseo de regresar a casa. »

«Itzik», de 56 años, del moshav Iris, estaba en la fiesta de Re’im. Los tres amigos que lo acompañaban en el auto y lo llevaron a la fiesta fueron asesinados. También él fue asesinado y su cuerpo fue llevado por terroristas a Gaza. Sus familiares se dieron cuenta de que había sido secuestrado después de que se encontró su teléfono celular en Beit Lahiya, en la Franja de Gaza.

Su hija, Iarden, dijo en una entrevista: «Papá ama la vida. En Shabat pensamos que estaba durmiendo en el sótano debido a los misiles, y no hay señal allí. Papá es inteligente, robusto e ingenioso. Estaba con tres personas que ya han sido enterradas y eso lo hace más difícil».

«Papá es joven para su edad, en su apariencia, en su mente y en su percepción», dijo su hija. «Él vivía una vida fácil, y sí, se encontraba en una fiesta. Iba con amigos a bailar y escuchar música. Todos los que estaban con Papá en el auto que conducía al salir de la fiesta, cuando escapaban de los misiles, fueron asesinados. Papá fue secuestrado. El último punto donde se detuvo el auto fue cerca de la entrada del kibutz Mefalsim «.

Iarden dijo que no habían oído nada sobre su padre de los secuestrados que regresaron ni del ejército. «No escuchamos nada. Lo hace aún más difícil no saber dónde poner en tus pensamientos, en tus sentimientos, esta incertidumbre. Sabemos cuál fue el destino de las personas que estaban con él en el auto. Logramos crear la imagen: el camino que transcurrió desde que hubo misiles en la fiesta hasta el último momento, cuando el vehículo estuvo parado frente a la entrada del kibutz Mefalim. Nos falta el final de la historia.»

Seguir leyendo

Más leídas

WhatsApp Suscribite al Whatsapp!