Seguinos en las redes

Opinión

Análisis: ¿Cuál es la conexión Rusia-Irán en un misterioso ataque aéreo en la frontera entre Irak y Siria?

Irán se está convirtiendo en una potencia mundial de aviones no tripulados y si también envía misiles a Rusia sería otra escalada.

Publicada

el

por

Agencia AJN.- El martes por la tarde, en algún momento después de la medianoche, hora iraquí, se informó de que se habían producido ataques aéreos en la zona fronteriza entre Irak y Siria.

Los videos que circularon mostraban fuego en el paso fronterizo entre Albukamal, en Siria, y Al-Qaim, en Irak. No estaba claro si se había producido un ataque aéreo o si había ocurrido algo más. El cruce es un lugar clave y, desde finales de 2017, es un conducto para que Irán extienda su influencia a través de Irak hacia Siria y hacia el Líbano.

Los rumores de un ataque aéreo, que algunos comentaristas atribuyeron a Estados Unidos, son interesantes porque se producen en medio de una mayor preocupación por el papel de Irán en la región y también por la relación Irán-Rusia.

Irán exportó aviones no tripulados a Rusia en su guerra contra Ucrania, un hecho que Teherán admitió ahora tras muchos meses de negación. Se trata principalmente del dron Shahed 136, pero puede haber otros.

En lugar de sacrificar el costoso armamento o los aviones rusos, los drones kamikaze permiten a Moscú causar estragos en los ucranianos sin pagar el precio.

Un informe de Sky News dice que Rusia dio a Irán unos 141 millones de dólares en efectivo y envió sistemas de armas capturados de Estados Unidos y Reino Unido «a cambio de docenas de drones mortales, afirmó una fuente de seguridad».

Este es uno de los primeros informes que indican lo que Rusia pagó por los drones que adquirió. Esto se produce en medio de la creciente preocupación de que Irán pueda suministrar a Rusia más armas, como misiles balísticos.

¿Cómo se transportarían los misiles y trataría Estados Unidos u otros de interceptar este movimiento de armas peligrosas hacia Rusia? ¿Qué pasa con las defensas aéreas que necesita Ucrania para evitar que los misiles lluevan sobre el país durante los duros meses de invierno?

Mientras Irán y Rusia contemplan el próximo movimiento, hay otro corredor que Irán puede estar explotando para sembrar el caos en la región.

En los últimos años, Irán trasladó a sus grupos proxy a Al-Bukamal. Kataib Hezbollah estableció un cuartel general en la frontera siria en 2018. La sede fue alcanzada por un ataque aéreo.

 Smoke rises after airstrikes on a rebel-held part of the southern city of Deraa, Syria, June 15, 2017 (illustrative). (credit: REUTERS/ALAA AL-FAQIR)

El humo se eleva después de los ataques aéreos en una parte controlada por los rebeldes en el sur de la ciudad de Deraa, Siria, 15 de junio de 2017 (ilustrativo). (Crédito: REUTERS/ALAA AL-FAQIR).En 2019, los informes dijeron que Irán estaba buscando trasladar misiles balísticos a Irak y basarlos en el desierto occidental con grupos proxy. Pocos depósitos de armas fueron alcanzados por ataques aéreos ese año.

Las milicias pro iraníes con base en Irak culparon entonces a Israel de los ataques aéreos. Esto se produjo en el contexto de las crecientes tensiones entre Estados Unidos e Irán, que había atacado barcos en el Golfo de Omán en mayo y junio de 2019 y para el otoño de ese año las milicias pro iraníes en Irak estaban atacando frecuentemente a las fuerzas estadounidenses con cohetes.

Para 2020, las cosas habían cambiado de nuevo. Estados Unidos mató al comandante de la fuerza Quds del IRGC, Qasem Soleimani, e Irán tomó represalias con misiles balísticos dirigidos a la base de Al-Asad en Irak. En 2018, Irán también utilizó misiles para atacar a grupos disidentes kurdos en Koya.

En septiembre de este año, en medio de las furiosas protestas en Irán, Teherán utilizó drones, artillería y cohetes para atacar a los kurdos en el norte de Irak. Irán también utilizó drones para atacar a las fuerzas estadounidenses en Siria.

Este es el contexto de las operaciones de Irán desde Albukmal, que une el nexo iraquí e iraní en Siria y Líbano. Irán también construyó una base llamada Imam Ali en la frontera en 2019, pero puede haber abandonado parte de esa base en noviembre de 2021. A pesar de algunas inversiones en 2020 en un túnel en la base, los informes sobre la influencia de Irán en la zona cambiaron para centrarse ahora en los puntos entre Al-Bukamal y Deir Ezzor.

Otra cuestión que se plantea aquí es la base de aviones no tripulados de Irán en Siria. Trasladó drones a la base T-4, cerca de Palmira, en 2017 y a principios de 2018, y apuntó a Israel con un dron en febrero de ese año.

En abril de 2018 intentó trasladar su tercer sistema de defensa aérea Khordad a la base T-4, que un ataque aéreo supuestamente destruyó. Para 2021, Irán cambió sus amenazas con drones para incluir a Irak y en mayo de 2021 la República Islámica utilizó un dron volado desde Irak para apuntar a Israel.

En marzo de 2021, Irán voló drones sobre Siria apuntando a Israel; Israel los derribó con F-35. En agosto de este año, las nefastas actividades de Irán en Siria se acentuaron tanto que Estados Unidos llevó a cabo dos rondas de ataques aéreos contra los proxies en Siria.

Con la conexión Irán-Rusia en el punto de mira, cualquier exportación iraní de drones y misiles en la región adquiere mayor urgencia.

Irán se está convirtiendo en una potencia mundial de aviones no tripulados y si Irán también envía misiles a Rusia sería otra escalada. Además, cualquier informe sobre la entrada de dinero en efectivo de Rusia a Irán podría ayudar a este país a abastecer a su nexo de apoderados en Irak, Siria, Yemen y Líbano.

 

 

Artículo publicado por Seth Frantzman en The Jerusalem Post.

Dejá tu comentario

Opinión

Desde el 7 de octubre hasta hoy: ¿Cómo desaparecieron las críticas a Hamás en The New York Times?

Las duras críticas no sólo procedían de judíos e israelíes sino, sorprendentemente, también de pro palestinos, que afirmaban que el diario estadounidense era en realidad pro israelí. ¿Cuál es la verdad?
No sorprende que el grupo que recibió más empatía en los artículos del NYT sobre la guerra fueran los palestinos. De un total de 1.398 artículos, 647 expresaban empatía sólo hacia los palestinos (46,2% de los artículos). 147 artículos, por su parte, mostraban empatía sólo hacia los israelíes (10,5% de los artículos), y 50 artículos expresaban empatía sólo hacia los rehenes (2,9% de los artículos).

Publicado

el

Por

rehenes

Agencia AJN.- (Lilac Sigan – The Jerusalem Post) Además de ganar el Premio Pulitzer por su cobertura de la guerra, The New York Times (NYT) se enfrentó a un aluvión de críticas por su información sesgada y problemática. Las duras críticas no sólo procedían de judíos e israelíes sino, sorprendentemente, también de pro palestinos, que aseguraban que el diario era en realidad pro israelí. ¿Cuál es la verdad?

Más allá de todas las afirmaciones y acusaciones, alguien necesitaba cuantificar las publicaciones para responder a la pregunta: ¿Cómo fue realmente la cobertura de la guerra por parte del NYT?

En primer lugar, la cobertura fue especialmente exhaustiva. Durante los primeros siete meses de la guerra entre Israel y Hamás en la Franja de Gaza, del 7 de octubre al 7 de mayo, se publicaron 3.848 artículos sobre el tema en el NYT.

Para dar referencia, en todo 2022, el NYT publicó 361 sobre el Estado judío. Menos de una décima parte en casi el doble de tiempo.

Como el número de titulares es enorme, y es difícil clasificar cada uno según su ubicación y tamaño en el diario impreso, el tiempo de permanencia en la página principal y la promoción en el canal digital, Jerusalem Post analizó sólo los artículos que el propio NYT definió como más importantes: los incluidos diariamente en el boletín llamado Today’s Headlines.

Se trata de una recopilación diaria enviada por correo electrónico a los suscriptores que solicitan un resumen de las principales noticias del día anterior, seleccionadas por el equipo editorial.

Es lógico suponer que los titulares elegidos como principales noticias del día también recibieron énfasis en términos de tamaño, colocación y promoción. Sólo un tercio del total de titulares publicados sobre la guerra se incluyeron en el boletín, y acumulativamente, desde el 7 de octubre hasta el 7 de mayo, sumaron 1.398.

Esta cifra también es enorme, ya que cuadruplica la cobertura de Israel a lo largo de 2022.

El volumen de artículos alcanzó su máximo en el primer mes de la guerra, con 325 entre el 7 de octubre y el 7 de noviembre. A partir de noviembre, disminuyó gradualmente hasta alcanzar un mínimo de 131 artículos »sólo» en febrero. Pero la cobertura empezó a aumentar nuevamente en marzo y se disparó en abril debido a las protestas en los campus universitarios estadounidenses.

En el último mes analizado (del 7 de abril al 7 de mayo), el número de artículos alcanzó los 255.

Los artículos se codificaron según dos criterios: empatía y crítica. Cada titular se examinó en función de si expresaba empatía hacia alguna persona o grupo y, a continuación, si también expresaba crítica hacia alguna entidad o grupo.

A veces, el tono crítico se dirigía hacia entidades como Estados Unidos, China, Rusia y Alemania. Ocasionalmente, se expresaba empatía hacia entidades menos relevantes (como judíos estadounidenses, libaneses y otros). Algunos artículos no expresaron ni empatía ni crítica y se codificaron como 0.

No sorprende que el grupo que recibió más empatía en los artículos del NYT sobre la guerra fueran los palestinos. De un total de 1.398 artículos, 647 expresaban empatía sólo hacia los palestinos (46,2% de los artículos). 147 artículos, por su parte, mostraban empatía sólo hacia los israelíes (10,5% de los artículos), y 50 artículos expresaban empatía sólo hacia los rehenes (2,9% de los artículos).

De esta manera, resumiendo todo el periodo, se puede decir que los palestinos recibieron 4,4 veces más empatía que los israelíes y los rehenes juntos.

Sin embargo, observando los datos por meses, resulta que la diferencia es en realidad mucho mayor. En el gráfico que describe la evolución a lo largo de los meses de la guerra, es evidente que la empatía hacia los palestinos era casi el doble que la empatía hacia los israelíes y los rehenes ya en el primer mes de la guerra, entre el 7 de octubre y el 7 de noviembre, que es el mes en el que la empatía hacia los israelíes y los rehenes estaba en su punto álgido.

El número de artículos que expresaban empatía hacia los israelíes y los rehenes era de 50, mientras que el número de artículos que expresaban empatía hacia los palestinos era de 90. A partir de ahí, la diferencia no hizo más que aumentar.

La empatía hacia los israelíes (incluidos los rehenes) se redujo en más de un 50% ya en noviembre y disminuyó hasta casi desaparecer a partir de enero. La empatía hacia los palestinos, por su parte, alcanzó un máximo en noviembre (116), disminuyó ligeramente en diciembre y enero, y empezó a subir de nuevo gradualmente a partir de febrero.

En enero, la empatía hacia los palestinos alcanzó un mínimo relativo de 63 artículos, pero representan un 26% más que el número de artículos empáticos hacia los israelíes en octubre, que fue el mes de máxima empatía hacia los israelíes.

A partir de enero, como se mencionó anteriormente, la empatía hacia los israelíes y los rehenes descendió hasta desaparecer casi por completo. Se expresó en 16 artículos en enero, 10 artículos en febrero, 9 en marzo y 7 en abril.

Entre los cientos de artículos que muestran una empatía significativa hacia los palestinos (63 en enero, 72 en febrero, 76 en marzo, 100 en abril), es posible pensar, erróneamente, que los israelíes no están sufriendo significativamente por la guerra.

Es necesario señalar aquí que en 69 de los artículos publicados durante los siete meses, se expresó empatía conjunta tanto hacia los palestinos como hacia los rehenes, o tanto hacia los palestinos como hacia los israelíes.

Seguir leyendo

Opinión

Independencia del Estado de Israel. Del duelo a la esperanza. Por Mattanya Cohen*

Publicado

el

Por

WhatsApp Image 2024-05-10 at 11.15.43 (1)

Este año, Israel celebra 76 años de independencia, lo que normalmente sería una ocasión festiva, este año es una ocasión sombría, empañada por un gran dolor. Este año, junto con nuestro gran aprecio por nuestra renovada independencia en nuestra patria, contemplamos la profunda devastación que hemos experimentado como nación y lloramos la pérdida de más de 1.200 nuevas víctimas del terrorismo que se agregaron de la noche a la mañana, el 7 de octubre. ¿Cómo podemos celebrar la libertad de nuestra nación cuando nuestros hermanos y hermanas están aún en cautiverio? ¿Cómo podemos regocijarnos en nuestra independencia cuando amigos y familiares todavía no han retornado del campo de batalla?

La proximidad del Día de los Caídos y del Día de la Independencia, dos días significativos en el calendario israelí, ubicados intencionadamente uno detrás del otro, siempre ha suscitado debate-¿cómo podemos pasar tan rápidamente de tanta tristeza a la celebración? Estas dos jornadas, con sus caracteres tan diferentes, están unidas por la sangre de nuestros soldados y de las víctimas del terrorismo quienes han sacrificado sus vidas por nuestra nación.

Lamentablemente, este año, mientras la sirena de conmemoración paralice a todo el Estado en un silencioso homenaje, nos focalizaremos en los acontecimientos en curso. Los ataques de Irán y sus organizaciones terroristas afines como Hamás, Hezbolá y los Hutíes han unido nuevamente a nuestra nación, un pueblo unido por nuestra resiliencia frente a un horrendo ataque terrorista.

Este año, nuestra reverencia por el Día de los Caídos está envuelta en un nuevo dolor y nuestro aprecio por la libertad en nuestro propio país es más profundo que nunca. Pero en medio del dolor, tenemos mucho de lo que estar orgullosos. Como nación hemos desplegado una gran solidaridad, valentía y camaradería entre todos los ciudadanos de Israel, independientemente de su religión, opinión política o diferencias sociales.

Mientras se desarrollaba el ataque de Hamás en el sur de Israel, acompañado simultáneamente de cientos de andanadas de cohetes lanzados indiscriminadamente contra objetivos en todo el país, los civiles se lanzaron inquebrantablemente hacia las llamas, no alejándose de ellas, para salvar tantas vidas como fuera posible. Muchos de estos héroes perdieron sus vidas en su intento de salvar a otros. En las primeras horas del 7 de octubre, cuando quedó claro que no se trataba solo de un ataque más, jóvenes israelíes en el exterior se agolparon en los aeropuertos para regresar y participar en la defensa del país.

Durante 2.000 años, los judíos recordaron a Jerusalén y a la Tierra de Israel en todas sus plegarias, tanto en momentos de celebración como de duelo-hasta que pudimos restablecer un Estado judío en nuestra patria. Actualmente, mientras la horrible cabeza del antisemitismo se eleva a máximos históricos en todo el mundo, experimentamos una sensación cada vez más intensa de unidad de nosotros como pueblo y destino compartido en el único Estado judío.

Nuestro joven país ha tenido una historia plena y colorida. En apenas unas décadas desde el establecimiento hemos proporcionado un refugio seguro al pueblo judío en su tierra ancestral, hemos creado una sociedad dinámica y diversa de ciudadanos de múltiples creencias y orígenes, hemos transformado una tierra antigua en una tierra de innovación y creatividad, hemos convertido a vecinos de enemigos en aliados y hemos demostrado que estamos aquí para quedarnos. Ha habido desafíos y conflictos, junto con muchos éxitos. A pesar de todo, hemos conservado y mantenido nuestra fe tanto en nuestra nación como en nuestro pueblo, seguros de que nuestro futuro está en nuestras manos, y lo estamos construyendo juntos.

Este año, mientras el Día de los Caídos se transforma en el Día de la Independencia, nuestros hermanos y hermanas aún languidecen en cautiverio. A pesar de que este año nuestras celebraciones distan mucho de ser alegres, y nuestros corazones aún no están enteros, nos fijamos en israelíes fuertes como Rachel Goldberg-Polin, considerada por la

revista Time como una de las personas más influyentes del mundo, la madre de Hersh Goldberg-Polin, quien aún permanece cautivo en Gaza, y que continua difundiendo su mantra de que “la esperanza es obligatoria” en todo el mundo.

Este gran país fue construido sobre numerosos valores y principios, pero el singular valor que brilla por encima de las dificultades, es nuestra esperanza colectiva como nación de que algún día podremos vivir en paz con nuestros vecinos.

Hasta entonces, y particularmente ahora, “la esperanza es obligatoria”, y nunca renunciaremos a ella.

*Director Adjunto de la oficina de América Latina y el Caribe de la Cancillería israelí. Ex embajador de Israel en Guatemala, Honduras, El Salvador y Belice.

 

Seguir leyendo

Más leídas

WhatsApp Suscribite al Whatsapp!