Seguinos en las redes

Cultura

La primera edición en ídish de “Harry Potter” se vendió en menos de 48 horas

Publicada

el

harry potter

Agencia AJN.- Menos de 48 horas después de que la versión en ídish de «Harry Potter y la piedra filosofal», traducida por Arun Viswanath, estuviera disponible, el libro vendió su primera edición impresa de 1.000 copias.

«Es una locura, es difícil de creer», expresó el editor Niklas Olniansky, con sede en Suecia, quien anunció que se está preparando una segunda edición. «Pensamos que no podríamos vender más de 1.000 copias de un libro no jasídico». Olniansky señaló que hasta ahora se han ordenado copias en Estados Unidos, Israel, Polonia, Suecia, Marruecos, Australia y China.

Pocos libros en ídish publicados fuera del mundo jasídico venden 1.000 copias en un año, y mucho menos en 48 horas. La mayoría de los nuevos libros en ídish son autoeditados por sus autores o publicados en modestas ediciones de varias docenas. Los autores organizan su propia publicidad y venden sus libros principalmente de boca en boca, entre una pequeña comunidad de lectores.

Olniansky generalmente imprime alrededor de 500 copias de sus libros, que van desde simples ediciones de vocabulario hasta cuentos bilingües en sueco y en ídish. Su editorial, Olniansky Tekst, recibe el apoyo del gobierno sueco. En Suecia, el ídish es un idioma minoritario oficial.

Dentro del mundo jasídico, las cifras de ventas son más altas pero aún modestas, según los estándares de la industria editorial. (Muchos libros publicados para el mercado jasídico estadounidense en ídish se publican simultáneamente en inglés y hebreo para otras comunidades ortodoxas en Nueva York e Israel, lo que ayuda a compensar el costo).

Entonces, ¿cómo logró la edición ídish de «Harry Potter y la piedra filosofal» vender 1.000 copias en 48 horas? La popularidad de «Harry Potter» es un factor clave: sus libros han vendido más de 500 millones de copias en todo el mundo, sumado a la franquicia cinematográfica y los parques temáticos, el mundo mágico de J.K. Rowling es una de las empresas de entretenimiento más exitosas de la historia. Y las traducciones de los libros se han convertido en una herramienta de aprendizaje popular para los estudiantes de idiomas.

«Soy optimista por naturaleza, pero incluso me ha impresionado el entusiasmo. Estoy emocionado», dijo Arun Viswanath, el traductor del libro, y señaló que ha visto respuestas entusiastas no solo de hablantes de ídish y judíos en general, sino entre la comunidad más amplia del fandom de Harry Potter. «Espero que la gente esté tan feliz con el libro como lo estuvo con la noticia de su lanzamiento».

Dejá tu comentario

Cultura

Una sobreviviente del 7 de octubre sorprendió en Cannes con un vestido de “Bring Them Home” decorado con los rostros de los rehenes

Agencia AJN.- Laura Blajman-Kadar estaba en el festival de música Nova el día de la masacre de Hamás y logró esconderse con su marido y siete amigos mientras escuchaban disparos y asesinatos a su alrededor.

Publicado

el

Por

cannes

Agencia AJN.- Laura Blajman-Kadar, sobreviviente de la masacre del 7 de octubre, caminó por la alfombra roja del Festival de Cine de Cannes con un vestido amarillo brillante decorado con los rostros de los rehenes israelíes retenidos en Gaza y una banda que decía “Bring Them Home” (tráiganlos a casa).

Blajman-Kadar estaba en el festival de música Nova el día de la masacre de Hamás y logró esconderse con su marido y siete amigos mientras escuchaban disparos y asesinatos a su alrededor.

La mujer ha estado haciendo campaña para crear conciencia en Francia sobre la masacre y publicó un libro que describe sus experiencias de ese día llamado “Croire en la vie” (Creer en la vida).

Poco después de llegar a la alfombra roja, varios guardias de seguridad le pidieron que no se quedara mucho tiempo.

El amarillo característico de las campañas de liberación de rehenes ayudó a llamar la atención en una zona repleta de los tradicionales trajes negros de los eventos de alto nivel.

Los rostros del vestido son los de algunos de los rehenes que aún se encuentran retenidos en Gaza, incluidos varios de sus amigos.

Este año sólo se proyectará una película israelí en Cannes, un cortometraje titulado “It’s Not Time For Pop”, de Amit Vaknin.

El corto trata sobre una joven que decide no asistir a un funeral en memoria de su padre, que murió en la Segunda Guerra del Líbano en 2006.

Seguir leyendo

Cultura

Eurovisión | Valiente y ejemplar actuación de la participante israelí frente a tanta adversidad

Tras un camino repleto de desafíos, protestas, silbidos y amenazas, Eden Golan superó todas las dificultades con una gran resiliencia, alcanzando el quinto puesto en el certamen continental.

Publicado

el

Por

den

Agencia AJN.- La participante israelí del Eurovisión, Eden Golan, regresó al país tras conseguir este sábado el quinto puesto en la competencia continental en la que se enfrentó a un escenario adverso, y expresó que es ‘‘un gran privilegio estar aquí y tener la oportunidad de representar a nuestro país, especialmente en momentos como éste’’.

Tras un largo camino repleto de desafíos, protestas, amenazas y advertencias, la artista israelí subió al escenario con valentía, superando todas las dificultades y realizando una gran actuación, más allá del quinto lugar en el festival.

Golan tuvo que soportar las peticiones de que la excluyeran del concurso y protestas sin precedentes contra su presencia en Malmo, Suecia.

Tras arribar al Aeropuerto Internacional Ben-Gurión, la joven cantante de 20 años, que fue silbada en reiteradas ocasiones cada vez que actuaba, señaló: ‘‘Sentí el amor de la gente y no se puede entender cuánto me ayudó’’.

Luego de acceder a la semifinal, Golan recibió el apoyo del primer ministro Netanyahu: ‘‘Eden, me gustaría desearte éxito, ¡pero ya lo tenés! Estás compitiendo orgullosa e impresionantemente no solo en el Eurovisión, sino que estás compitiendo con éxito contra una fea ola de antisemitismo y le estás haciendo frente, representando honorablemente a Israel’’.

‘‘Representé al país y fui nuestra voz para todos los que necesitan volver a casa ahora’’, aseguró Golan, en referencia a los rehenes que permanecen cautivos por los terroristas en la Franja de Gaza.

Finalmente, la artista agradeció a todos los que se implicaron en su participación, con mención especial a los ‘‘servicios de seguridad que nos mantuvieron a salvo’’.

Seguir leyendo

Más leídas

WhatsApp Suscribite al Whatsapp!